《臨去書贈》
明月海山上,析和秋風獨歸去。临去临去
君子既執迷,书赠书赠嵩山诗意無由達情素。女原
詩詞的文翻中文譯文:
明亮的月亮在海山之上照耀,
秋風獨自歸去。译赏
君子既然固執迷惘,析和
則無法達到情感的临去临去紐帶。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個離去的书赠书赠嵩山诗意場景,作者通過對自然景物的女原描繪來表達內心的思緒。明亮的月亮照耀在海山之上,表現出詩人此時離別的心情。秋風獨自歸去的描寫則加深了離別的感覺,孤獨與無助感油然而生。
詩中提到“君子既執迷,無由達情素”,意指受困於迷茫和困惑中的人無法達到情感的紐帶,無法真正體會和理解情感的真諦。這句話有著更深層次的意味,提醒著人們要及時認識和跟隨自己的內心,不要被固定的觀念束縛住。
整首詩以簡約的詞匯和清新的意境表達了一種離別的憂傷情感,同時又傳達了對於困惑和執迷的反思。通過對於自然和人類情感的描寫,詩人展示了內心的感悟和思考。整首詩給人一種清新脫俗的感覺,讓人在品味中感悟人生的哲理。
lín qù shū zèng
臨去書贈
jūn zǐ jì zhí mí, wú yóu dá qíng sù.
君子既執迷,無由達情素。
míng yuè hǎi shān shàng, qiū fēng dú guī qù.
明月海山上,秋風獨歸去。
* 《臨去書贈》臨去書贈嵩山女原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《臨去書贈》 嵩山女唐代嵩山女君子既執迷,無由達情素。明月海山上,秋風獨歸去。分類:《臨去書贈》嵩山女 翻譯、賞析和詩意《臨去書贈》明月海山上,秋風獨歸去。君子既執迷,無由達情素。詩詞的中文譯文:明亮 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《臨去書贈》臨去書贈嵩山女原文、翻譯、賞析和詩意原文,《臨去書贈》臨去書贈嵩山女原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《臨去書贈》臨去書贈嵩山女原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《臨去書贈》臨去書贈嵩山女原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《臨去書贈》臨去書贈嵩山女原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/809e39880138912.html