《遊東山示客》 曾鞏

宋代   曾鞏 虞寄庵餘蘚徑通,游东原文意滿山台殿出青紅。山示示客赏析
難逢堆案文書少,客游偶見憑欄笑語同。东山
梅粉巧含溪上雪,曾巩柳黃微破日邊風。翻译
從今準擬頻行樂,和诗日伴樽前白發翁。游东原文意
分類:

作者簡介(曾鞏)

曾鞏頭像

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,山示示客赏析天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),客游字子固,东山世稱“南豐先生”。曾巩漢族,翻译建昌南豐(今屬江西)人,和诗後居臨川(今江西撫州市西)。游东原文意曾致堯之孫,曾易占之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。

《遊東山示客》曾鞏 翻譯、賞析和詩意

《遊東山示客》是宋代文學家曾鞏所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
虞寄庵餘蘚徑通,
滿山台殿出青紅。
難逢堆案文書少,
偶見憑欄笑語同。
梅粉巧含溪上雪,
柳黃微破日邊風。
從今準擬頻行樂,
日伴樽前白發翁。

詩意:
這首詩描繪了作者遊曆東山時的景象和心情。詩中通過描寫山林、廟宇以及自然景觀,表達了作者在這片美麗的山水之間感到愉悅與快樂的心情。詩人感慨於山中清靜,堆案上的文書幾乎沒有,但在偶然的時刻,他能遇見誌同道合的人,一同憑欄而笑。詩中還描述了梅花粉妝著溪上的雪,柳樹已經泛黃微破,這些景色映襯著陽光和微風,給人以寧靜而愉悅的感覺。最後,詩人表示從今以後,他將更加頻繁地行樂,每天與白發的老友一同品酒暢談。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言,生動地描繪了東山的景色和作者的心情。通過對自然景觀的描寫,展示了作者對大自然的熱愛和對寧靜、快樂的向往。詩中的“堆案文書少”表達了作者在這片山水之間追求心靈的寧靜,而“憑欄笑語同”則顯示了作者在東山中尋找到誌同道合的知己。梅花含著溪上的雪、柳樹微微泛黃的描寫,給人帶來清新、寧靜的感覺,與詩人的心境相呼應。

整首詩以閑適、愉悅的情緒貫穿始終,表達了作者在東山遊玩時的愉悅心情和對自然的讚美。通過描繪山水景色和遇見知己的歡樂,詩人表達了對自然、友誼和快樂生活的向往。這首詩在表達情感和抒發心情方麵,通過簡練的語言和生動的描寫,展示了曾鞏獨特的藝術風格。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊東山示客》曾鞏 拚音讀音參考

yóu dōng shān shì kè
遊東山示客

yú jì ān yú xiǎn jìng tōng, mǎn shān tái diàn chū qīng hóng.
虞寄庵餘蘚徑通,滿山台殿出青紅。
nán féng duī àn wén shū shǎo, ǒu jiàn píng lán xiào yǔ tóng.
難逢堆案文書少,偶見憑欄笑語同。
méi fěn qiǎo hán xī shàng xuě, liǔ huáng wēi pò rì biān fēng.
梅粉巧含溪上雪,柳黃微破日邊風。
cóng jīn zhǔn nǐ pín xíng lè, rì bàn zūn qián bái fà wēng.
從今準擬頻行樂,日伴樽前白發翁。

網友評論


* 《遊東山示客》遊東山示客曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊東山示客》 曾鞏宋代曾鞏虞寄庵餘蘚徑通,滿山台殿出青紅。難逢堆案文書少,偶見憑欄笑語同。梅粉巧含溪上雪,柳黃微破日邊風。從今準擬頻行樂,日伴樽前白發翁。分類:作者簡介(曾鞏)曾鞏1019年9月30 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊東山示客》遊東山示客曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊東山示客》遊東山示客曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊東山示客》遊東山示客曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊東山示客》遊東山示客曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊東山示客》遊東山示客曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/808c39911334287.html