《款歌》 陸仁

元代   陸仁 日暮休憑鬥鴨闌,款歌款歌落霞飛去水漫漫。陆仁
秋光都在重屏裏,原文意東麵青山是翻译馬鞍。
分類:

《款歌》陸仁 翻譯、赏析賞析和詩意

《款歌》是和诗元代詩人陸仁的作品。以下是款歌款歌這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
夕陽西下,陆仁我靠在鬥鴨闌上休息,原文意
落霞飛去,翻译水麵無邊無際。赏析
秋日的和诗餘暉都投射在重屏上,
東麵的款歌款歌青山宛如馬鞍一般高聳。

詩意:
《款歌》描繪了日暮時分的陆仁景色和感受。詩人通過描繪夕陽下的原文意景色和自身的心境,表達了對自然美景的讚美以及對時光流逝的思考。

賞析:
1. 自然景色的描繪:詩人以夕陽西下為背景,描繪了落霞的壯麗景象,以及水麵廣闊無垠的景象。這些描繪給人以視覺上的享受,同時也展示了大自然的壯麗與廣闊。

2. 畫麵感的構建:詩中提到的"重屏"和"東麵青山是馬鞍"都是構建畫麵感的手法。"重屏"指的是屏風,夕陽的餘暉投射在屏風上,增添了一層詩意的光影效果。"東麵青山是馬鞍"則通過比喻的手法,將青山比作馬鞍,給人以形象而鮮明的印象。

3. 時光流逝的思考:詩人在描繪景色的同時,也表達了對時光流逝的思考。夕陽西下暗示了一天的結束,落霞飛去暗示了光陰的逝去。這種景象與詩人的休息形成了鮮明的對比,或許也折射出詩人對於光陰流逝的思考和對生命的珍惜之情。

《款歌》通過描繪自然景色和抒發內心感受,展示了詩人對於美景的讚美以及對光陰流逝的思索。詩中的意象和構圖給人以美的享受,同時也引發對於生命和時光的深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《款歌》陸仁 拚音讀音參考

kuǎn gē
款歌

rì mù xiū píng dòu yā lán, luò xiá fēi qù shuǐ màn màn.
日暮休憑鬥鴨闌,落霞飛去水漫漫。
qiū guāng dōu zài zhòng píng lǐ, dōng miàn qīng shān shì mǎ ān.
秋光都在重屏裏,東麵青山是馬鞍。

網友評論


* 《款歌》款歌陸仁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《款歌》 陸仁元代陸仁日暮休憑鬥鴨闌,落霞飛去水漫漫。秋光都在重屏裏,東麵青山是馬鞍。分類:《款歌》陸仁 翻譯、賞析和詩意《款歌》是元代詩人陸仁的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:中文譯文: 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《款歌》款歌陸仁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《款歌》款歌陸仁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《款歌》款歌陸仁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《款歌》款歌陸仁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《款歌》款歌陸仁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/807d39918723597.html

诗词类别

《款歌》款歌陸仁原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语