《經檀道濟故壘》 劉禹錫

唐代   劉禹錫 萬裏長城壞,经檀经檀荒營野草秋。道济道济
秣陵多士女,故垒故垒猶唱白符鳩。刘禹
分類:

作者簡介(劉禹錫)

劉禹錫頭像

劉禹錫(772-842),锡原析和字夢得,文翻漢族,译赏中國唐朝彭城(今徐州)人,诗意祖籍洛陽,经檀经檀唐朝文學家,道济道济哲學家,故垒故垒自稱是刘禹漢中山靖王後裔,曾任監察禦史,锡原析和是文翻王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,译赏有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德曆史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

《經檀道濟故壘》劉禹錫 翻譯、賞析和詩意

《經檀道濟故壘》是唐代詩人劉禹錫創作的一首詩詞。下麵是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

《經檀道濟故壘》中文譯文:
萬裏長城壞,荒營野草秋。
秣陵多士女,猶唱白符鳩。

詩意:
這首詩以長城為背景,表達了長城的衰敗和歲月的無情。詩人在描述長城破損、荒涼的景象的同時,也提到了秣陵(現今南京)地區有很多有才華的男女士子,他們依然保持著高尚的情操和樂觀的心態。

賞析:
詩的前兩句表現了長城的破敗景象,以萬裏長城壞、荒營野草秋來描繪。長城作為古代中國的邊防工程,曾經堅固而威嚴,但歲月的流轉使得它逐漸破敗,如今隻剩下一片廢墟和荒涼。這種景象不僅僅是對長城本身的描述,更是對時間無情流轉和歲月留下的痕跡的反思。

接下來的兩句中,詩人將目光轉向秣陵地區的士女們。秣陵是唐代的一個文化名城,這裏的人才輩出。詩中的“多士女”指的是那些才華出眾的男女士子。他們在長城破敗的時代背景下,仍然保持著高尚的品德和樂觀的心態。他們還在唱著白符鳩的歌聲。白符鳩是一種祥瑞的鳥,被認為是吉祥的象征。這裏用白符鳩的歌聲來象征這些秣陵士女的歌唱,表達了他們積極向上的精神和對美好未來的期許。

整首詩以長城衰敗和秣陵士女的形象對比,展現了時代的變遷和個人的堅韌不拔。盡管長城已經毀損,但士女們依然保持著他們的精神追求和樂觀向上的態度,這是詩人對人性的肯定和對美好未來的希望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《經檀道濟故壘》劉禹錫 拚音讀音參考

jīng tán dào jì gù lěi
經檀道濟故壘

wàn lǐ cháng chéng huài, huāng yíng yě cǎo qiū.
萬裏長城壞,荒營野草秋。
mò líng duō shì nǚ, yóu chàng bái fú jiū.
秣陵多士女,猶唱白符鳩。

網友評論

* 《經檀道濟故壘》經檀道濟故壘劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《經檀道濟故壘》 劉禹錫唐代劉禹錫萬裏長城壞,荒營野草秋。秣陵多士女,猶唱白符鳩。分類:作者簡介(劉禹錫)劉禹錫772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學家,哲學家,自 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《經檀道濟故壘》經檀道濟故壘劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《經檀道濟故壘》經檀道濟故壘劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《經檀道濟故壘》經檀道濟故壘劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《經檀道濟故壘》經檀道濟故壘劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《經檀道濟故壘》經檀道濟故壘劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/807b39884282674.html

诗词类别

《經檀道濟故壘》經檀道濟故壘劉禹的诗词

热门名句

热门成语