《漁家傲(紹興甲子潮州考官作)》 高登

宋代   高登 名利場中空擾擾。渔家译赏渔
十年南北東西道。傲绍傲绍
依舊緣山塵撲帽。兴甲析和兴甲
空懊惱。潮州潮州
羨他陶令歸來早。考官考官
歸去來兮秋已杪。作高作高
菊花又繞東籬好。登原登
有酒一尊開口笑。文翻
雖然老。诗意
玉山猶解花前倒。渔家译赏渔
分類: 漁家傲

作者簡介(高登)

高登1104~1159) 字彥先,傲绍傲绍號東溪,漳浦縣杜潯鄉宅兜村人,兴甲析和兴甲南宋強項廉介的潮州潮州愛國者,詞人,考官考官宣和間為太學生。作高作高紹興二年(1132)進士。授富川主簿,遷古田縣令。後以事忤秦檜,編管漳州。有《東溪集》、《東溪詞》。

《漁家傲(紹興甲子潮州考官作)》高登 翻譯、賞析和詩意

《漁家傲(紹興甲子潮州考官作)》是宋代高登創作的一首詩詞。下麵是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

名利場中空擾擾。
十年南北東西道。
依舊緣山塵撲帽。
空懊惱。
羨他陶令歸來早。

歸去來兮秋已杪。
菊花又繞東籬好。
有酒一尊開口笑。
雖然老。
玉山猶解花前倒。

中文譯文:
名利場中空喧囂。
十年南北東西走。
依然被山間塵土弄髒帽子。
空感懊惱。
羨慕那位陶令早早歸來。

離去歸來,秋天已經深了。
菊花又在東籬繞得好。
有酒一杯,開口笑。
雖然年老,
玉山依然能在花前倒映。

詩意與賞析:
這首詩詞寫的是作者在名利場中的空虛和迷茫。他回顧了十年來南北東西的奔波,卻發現自己依然是被塵土弄髒帽子的漁家人。他感到空虛和懊惱,羨慕那些早早歸來的陶令。然而,他也意識到時間已經過去,秋天已經深了,菊花依然在東籬繞得好。他開心地舉起一杯酒,開口笑。雖然他已經老了,但他依然能在玉山前倒映花影。

這首詩詞通過對名利場中的空虛和對自然的感悟,表達了作者對現實生活的疑問和對人生的思考。雖然作者感到迷茫和懊惱,但他也能從自然中找到一絲安慰和快樂。整首詩詞以自然景物為背景,以漁家人的身份為視角,展現了作者對人生的思考和對真實的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《漁家傲(紹興甲子潮州考官作)》高登 拚音讀音參考

yú jiā ào shào xīng jiǎ zǐ cháo zhōu kǎo guān zuò
漁家傲(紹興甲子潮州考官作)

míng lì chǎng zhōng kōng rǎo rǎo.
名利場中空擾擾。
shí nián nán běi dōng xī dào.
十年南北東西道。
yī jiù yuán shān chén pū mào.
依舊緣山塵撲帽。
kōng ào nǎo.
空懊惱。
xiàn tā táo lìng guī lái zǎo.
羨他陶令歸來早。
guī qù lái xī qiū yǐ miǎo.
歸去來兮秋已杪。
jú huā yòu rào dōng lí hǎo.
菊花又繞東籬好。
yǒu jiǔ yī zūn kāi kǒu xiào.
有酒一尊開口笑。
suī rán lǎo.
雖然老。
yù shān yóu jiě huā qián dào.
玉山猶解花前倒。

網友評論

* 《漁家傲(紹興甲子潮州考官作)》高登原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲(紹興甲子潮州考官作) 高登)专题为您介绍:《漁家傲紹興甲子潮州考官作)》 高登宋代高登名利場中空擾擾。十年南北東西道。依舊緣山塵撲帽。空懊惱。羨他陶令歸來早。歸去來兮秋已杪。菊花又繞東籬好。有酒一尊開口笑。雖然老。玉山猶解花前倒。分類:漁家傲 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《漁家傲(紹興甲子潮州考官作)》高登原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲(紹興甲子潮州考官作) 高登)原文,《漁家傲(紹興甲子潮州考官作)》高登原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲(紹興甲子潮州考官作) 高登)翻译,《漁家傲(紹興甲子潮州考官作)》高登原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲(紹興甲子潮州考官作) 高登)赏析,《漁家傲(紹興甲子潮州考官作)》高登原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲(紹興甲子潮州考官作) 高登)阅读答案,出自《漁家傲(紹興甲子潮州考官作)》高登原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲(紹興甲子潮州考官作) 高登)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/807b39880786697.html