《遊天章寺》 曾鞏

宋代   曾鞏 籃輿朝出踏輕塵,游天游天原文意拂麵毿毿柳色新。章寺章寺曾巩
曲水豈能留往事,翻译南湖空解照行人。赏析
最宜靈運登山屐,和诗不負淵明漉酒巾。游天游天原文意
老去飄零心未折,章寺章寺曾巩暫須同醉海邊春。翻译
分類:

作者簡介(曾鞏)

曾鞏頭像

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,赏析天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),和诗字子固,游天游天原文意世稱“南豐先生”。章寺章寺曾巩漢族,翻译建昌南豐(今屬江西)人,赏析後居臨川(今江西撫州市西)。和诗曾致堯之孫,曾易占之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。

《遊天章寺》曾鞏 翻譯、賞析和詩意

《遊天章寺》是宋代文學家曾鞏所作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
籃輿朝出踏輕塵,
拂麵毿毿柳色新。
曲水豈能留往事,
南湖空解照行人。
最宜靈運登山屐,
不負淵明漉酒巾。
老去飄零心未折,
暫須同醉海邊春。

詩意:
這首詩描述了詩人遊覽天章寺的情景和感慨。詩人坐在籃輿上,朝陽升起,踏著輕盈的塵土前行。他感受到清新的柳綠拂過麵龐,春天的氣息撲麵而來。然而,他認為像曲水一樣的景物並不能使人停留住過去的事情,南湖也空蕩蕩地解放著行人。詩人認為最適宜的是登上山間的小徑,不辜負淵明(指古代文學家淵明)漉酒的精神。盡管年歲漸長,心境愈發飄零,但他暫且還是需要與春天海邊一同陶醉。

賞析:
《遊天章寺》描繪了詩人遊覽天章寺的場景,展現了他對自然和人生的思考。詩中通過籃輿、輕塵、柳色和春天等形象描寫,營造出一種清新、寧靜的氛圍。詩人通過曲水和南湖的比喻,抒發了對過去的事物無法停留的觸動和感慨。詩人認為真正值得追求的是登山屐,這象征著對精神境界的追求和修養。他以淵明漉酒為典型,表達了對古代文人風範的欽佩和追憶。盡管時光流轉,詩人依然保持著他未曾磨滅的心靈,並期待與春天的美景一同陶醉。整首詩以自然景物和個人情感相互交織,既表達了對人生哲理的思考,又展現了詩人對自然美的讚美和向往。

總體來說,這首詩詞通過精巧的描寫和深入的思考,將自然景物與人生境遇相結合,表達了對過去的回憶、對古代文人風範的敬仰以及對美好生活的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊天章寺》曾鞏 拚音讀音參考

yóu tiān zhāng sì
遊天章寺

lán yú cháo chū tà qīng chén, fú miàn sān sān liǔ sè xīn.
籃輿朝出踏輕塵,拂麵毿毿柳色新。
qǔ shuǐ qǐ néng liú wǎng shì, nán hú kōng jiě zhào xíng rén.
曲水豈能留往事,南湖空解照行人。
zuì yí líng yùn dēng shān jī, bù fù yuān míng lù jiǔ jīn.
最宜靈運登山屐,不負淵明漉酒巾。
lǎo qù piāo líng xīn wèi zhé, zàn xū tóng zuì hǎi biān chūn.
老去飄零心未折,暫須同醉海邊春。

網友評論


* 《遊天章寺》遊天章寺曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊天章寺》 曾鞏宋代曾鞏籃輿朝出踏輕塵,拂麵毿毿柳色新。曲水豈能留往事,南湖空解照行人。最宜靈運登山屐,不負淵明漉酒巾。老去飄零心未折,暫須同醉海邊春。分類:作者簡介(曾鞏)曾鞏1019年9月30日 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊天章寺》遊天章寺曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊天章寺》遊天章寺曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊天章寺》遊天章寺曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊天章寺》遊天章寺曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊天章寺》遊天章寺曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/806e39911589528.html