《小橋柳》 白居易

唐代   白居易 細水涓涓似淚流,小桥析和日西惆悵小橋頭。桥柳
衰楊葉盡空枝在,白居猶被霜風吹不休。易原译赏
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),文翻字樂天,诗意號香山居士,小桥析和又號醉吟先生,桥柳祖籍太原,白居到其曾祖父時遷居下邽,易原译赏生於河南新鄭。文翻是诗意唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。小桥析和白居易與元稹共同倡導新樂府運動,桥柳世稱“元白”,白居與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《小橋柳》白居易 翻譯、賞析和詩意

細水涓涓似淚流,
日西惆悵小橋頭。
衰楊葉盡空枝在,
猶被霜風吹不休。

中文譯文:
細細的溪水像眼淚一樣流淌,
太陽西下,我在小橋頭感到憂愁。
衰敗的楊樹葉子都凋零了,
寒霜風依然不停地吹拂著它們。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個黃昏時分的景象,作者在小橋頭靜靜思索。詩中的“細水涓涓似淚流”表達了作者內心的憂傷之情,細細的溪水流淌如同眼淚一般。而“日西惆悵小橋頭”則表達了作者在夕陽西下時的無奈和憂愁,給人一種淡淡的憂鬱感。接著,詩中的“衰楊葉盡空枝在”進一步加深了詩中的憂愁氛圍,楊樹葉子已經落盡,隻剩下光禿的樹枝,暗示著歲月的流逝和陣痛的變遷。最後一句“猶被霜風吹不休”再次強調了孤寂和冷清的感覺,即使在末秋時節,楊樹依然被寒霜風吹拂,沒有止息。

整首詩通過描繪自然景物和通過景物來寄托自己的情感來表現出一種憂鬱和無奈之情,具有深深的感歎和思索的意味。通過細膩的描寫和含蓄的表達,詩人白居易成功地傳達了自己內心的情感。這首詩寥寥數語,卻抓住了讀者的心靈,給人一種深沉而又淒美的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《小橋柳》白居易 拚音讀音參考

xiǎo qiáo liǔ
小橋柳

xì shuǐ juān juān shì lèi liú, rì xī chóu chàng xiǎo qiáo tóu.
細水涓涓似淚流,日西惆悵小橋頭。
shuāi yáng yè jǐn kōng zhī zài, yóu bèi shuāng fēng chuī bù xiū.
衰楊葉盡空枝在,猶被霜風吹不休。

網友評論

* 《小橋柳》小橋柳白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《小橋柳》 白居易唐代白居易細水涓涓似淚流,日西惆悵小橋頭。衰楊葉盡空枝在,猶被霜風吹不休。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《小橋柳》小橋柳白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《小橋柳》小橋柳白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《小橋柳》小橋柳白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《小橋柳》小橋柳白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《小橋柳》小橋柳白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/804e39889069763.html