《見少室》 徐凝

唐代   徐凝 適我一簞孤客性,见少問人三十六峰名。室见少室赏析
青雲無忘白雲在,徐凝便可嵩陽老此生。原文意
分類: 送別哀愁

作者簡介(徐凝)

徐凝,翻译唐代(約公元八一三年、和诗唐憲宗元和中前後前後在世)詩人,见少浙江睦州人,室见少室赏析代表作《奉酬元相公上元》。徐凝《全唐詩》錄存一卷。原文意

《見少室》徐凝 翻譯、翻译賞析和詩意

中文譯文:
來到少室山,和诗我心情孤寂如簞,见少
詢問人們這裏三十六峰的室见少室赏析名字。
藍天上的徐凝雲朵從不忘記,即使是白雲飄動,
這樣就可以在嵩陽山老去,度過一生。

詩意:
《見少室》是唐代徐凝創作的一首詩。詩人以孤客的身份來到少室山,感慨自己的心情與山的寂寥相似。他向當地人詢問這裏三十六峰的名字,表現了他對山水景色的向往和探索。詩人提到藍天上的白雲,表達了白雲來去自如,自由自在的意象。最後,詩人希望能在嵩陽山老去,度過一生,展現了對山的執著和對自然的崇敬之情。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言展示了詩人在少室山的感受和心境。詩人透過自己孤寂的心情,表達了對山水的向往和對自然的敬畏之情。藍天上的白雲成為詩人內心自由和追求自由的象征,同時也表達了一種凡塵中的禪意。最後一句表達了詩人希望在嵩陽山老去,與山相伴度過一生的願望。整首詩抒發了詩人的感情和對自然的讚美,給人以寧靜清澈的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《見少室》徐凝 拚音讀音參考

jiàn shǎo shì
見少室

shì wǒ yī dān gū kè xìng, wèn rén sān shí liù fēng míng.
適我一簞孤客性,問人三十六峰名。
qīng yún wú wàng bái yún zài, biàn kě sōng yáng lǎo cǐ shēng.
青雲無忘白雲在,便可嵩陽老此生。

網友評論

* 《見少室》見少室徐凝原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《見少室》 徐凝唐代徐凝適我一簞孤客性,問人三十六峰名。青雲無忘白雲在,便可嵩陽老此生。分類:送別哀愁作者簡介(徐凝)徐凝,唐代約公元八一三年、唐憲宗元和中前後前後在世)詩人,浙江睦州人,代表作《奉酬 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《見少室》見少室徐凝原文、翻譯、賞析和詩意原文,《見少室》見少室徐凝原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《見少室》見少室徐凝原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《見少室》見少室徐凝原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《見少室》見少室徐凝原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/804e39880171571.html

诗词类别

《見少室》見少室徐凝原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语