文天祥(1236.6.6-1283.1.9),诗意字履善,第百第百又字宋瑞,文天文翻自號文山,祥原析和浮休道人。译赏漢族,诗意吉州廬陵(今江西吉安縣)人,第百第百南宋末大臣,文天文翻文學家,祥原析和民族英雄。译赏寶祐四年(1256年)進士,诗意官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。
《第一百七十五》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
小人困馳驟,
後生血氣豪。
世事固堪論,
我何隨汝曹。
詩意:
這首詩詞表達了作者對小人的不屑和對年輕人的期望。作者認為小人的思想狹隘,行為淺薄,沒有遠大的抱負。而年輕人則充滿了熱血和豪情,他們有能力改變世界,創造出更美好的未來。作者在詩中提出了一個問題,即為什麽他要隨從小人,而不是與這些有誌向的年輕人一同前進。
賞析:
這首詩詞通過對小人和年輕人的對比,展現了作者對於人生態度的思考。作者認為小人的行為和思想是可悲的,他們隻顧自己的私利,沒有遠大的目標和追求。相比之下,年輕人充滿了朝氣和激情,他們有能力改變世界,創造出更美好的未來。作者在詩中表達了對年輕人的期望,希望他們能夠勇往直前,不被小人的影響所左右。
這首詩詞的語言簡練,意境深遠。通過對小人和年輕人的對比,作者傳達了對於人生態度的思考和對年輕一代的期望。這首詩詞鼓勵年輕人要有遠大的抱負,不被小人的困擾所動搖,勇往直前,為社會的進步和發展做出貢獻。
dì yī bǎi qī shí wǔ
第一百七十五
xiǎo rén kùn chí zhòu, hòu shēng xuè qì háo.
小人困馳驟,後生血氣豪。
shì shì gù kān lùn, wǒ hé suí rǔ cáo.
世事固堪論,我何隨汝曹。
* 《第一百七十五》第一百七十五文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《第一百七十五》 文天祥宋代文天祥小人困馳驟,後生血氣豪。世事固堪論,我何隨汝曹。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《第一百七十五》第一百七十五文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《第一百七十五》第一百七十五文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《第一百七十五》第一百七十五文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《第一百七十五》第一百七十五文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《第一百七十五》第一百七十五文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/804a39910181344.html