《生查子(同前感舊)》 晁補之

宋代   晁補之 宮裏妒娥眉,生查诗意生查十載辭君去。同前同前
翠袖怯天寒,感旧感旧修竹無人處。晁补晁补
今日近君家,文翻望極香車騖。译赏
一水是析和紅牆,有恨無由語。生查诗意生查
分類: 寫人抒懷感慨 生查子

作者簡介(晁補之)

晁補之頭像

晁補之(公元1053年—公元1110年),同前同前字無咎,感旧感旧號歸來子,晁补晁补漢族,文翻濟州巨野(今屬山東巨野縣)人,译赏北宋時期著名文學家。析和為“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、生查诗意生查秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。 工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒並稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《生查子(同前感舊)》晁補之 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《生查子(同前感舊)》
朝代:宋代
作者:晁補之

宮裏妒娥眉,十載辭君去。
翠袖怯天寒,修竹無人處。
今日近君家,望極香車騖。
一水是紅牆,有恨無由語。

中文譯文:
宮中的嫉妒使得娥眉的女子離開了君王十年。
她怯怕寒冷的天氣,翠綠的袖子躲避著。
修竹林中無人來往。
如今她離君王的家更近了,遙望著奢華的馬車疾馳。
一條河水旁是高高的紅牆,她心中有著無法言說的悔恨。

詩意和賞析:
這首詩是晁補之的《生查子》係列中的一首,也是《同前感舊》的一首。詩中描繪了一個女子因宮廷的嫉妒離開君王,經過十年的離別,如今她離君王的家更近了。然而,她望著君王家門前奢華的馬車飛馳,心中卻充滿了無法言說的悔恨和遺憾。

整首詩透露出女子內心深處的苦悶和無奈。她被宮廷的嫉妒所逼,離開了君王,度過了十年的辛酸生活。如今,她雖然離君王的家更近了,但望著君王家門前繁華的景象,心中充滿了對過去的懷念和對無法挽回的遺憾的感慨。紅牆和香車的描繪凸顯了君王的權勢和富貴,而女子卻隻能遠遠地凝望,無法達到並分享這樣的生活。

這首詩通過對女子的內心獨白,表達了她對離別和遺憾的感受,同時也暗示了宮廷生活中的虛榮和無常。晁補之以簡潔而淒美的語言,將情感表達得深沉而含蓄,給讀者留下了深深的思考和共鳴的餘地。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《生查子(同前感舊)》晁補之 拚音讀音參考

shēng zhā zǐ tóng qián gǎn jiù
生查子(同前感舊)

gōng lǐ dù é méi, shí zài cí jūn qù.
宮裏妒娥眉,十載辭君去。
cuì xiù qiè tiān hán, xiū zhú wú rén chù.
翠袖怯天寒,修竹無人處。
jīn rì jìn jūn jiā, wàng jí xiāng chē wù.
今日近君家,望極香車騖。
yī shuǐ shì hóng qiáng, yǒu hèn wú yóu yǔ.
一水是紅牆,有恨無由語。

網友評論

* 《生查子(同前感舊)》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(生查子(同前感舊) 晁補之)专题为您介绍:《生查子同前感舊)》 晁補之宋代晁補之宮裏妒娥眉,十載辭君去。翠袖怯天寒,修竹無人處。今日近君家,望極香車騖。一水是紅牆,有恨無由語。分類:寫人抒懷感慨生查子作者簡介(晁補之)晁補之公元1053年—公 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《生查子(同前感舊)》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(生查子(同前感舊) 晁補之)原文,《生查子(同前感舊)》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(生查子(同前感舊) 晁補之)翻译,《生查子(同前感舊)》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(生查子(同前感舊) 晁補之)赏析,《生查子(同前感舊)》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(生查子(同前感舊) 晁補之)阅读答案,出自《生查子(同前感舊)》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(生查子(同前感舊) 晁補之)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/802e39881086679.html

诗词类别

《生查子(同前感舊)》晁補之原文的诗词

热门名句

热门成语