《南極》 杜甫

唐代   杜甫 南極青山眾,南极南极西江白穀分。杜甫
古城疏落木,原文意荒戍密寒雲。翻译
歲月蛇常見,赏析風飆虎或聞。和诗
近身皆鳥道,南极南极殊俗自人群。杜甫
睥睨登哀柝,原文意矛弧照夕曛。翻译
亂離多醉尉,赏析愁殺李將軍。和诗
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),南极南极字子美,杜甫自號少陵野老,原文意世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《南極》杜甫 翻譯、賞析和詩意

《南極》
南極青山眾,西江白穀分。
古城疏落木,荒戍密寒雲。
歲月蛇常見,風飆虎或聞。
近身皆鳥道,殊俗自人群。
睥睨登哀柝,矛弧照夕曛。
亂離多醉尉,愁殺李將軍。

中文譯文:
南方的青山連綿,西江的白色峽穀分隔。
古城的建築稀疏,木材凋敝,荒涼的戍樓中雲霧密布。
歲月的變遷,蛇常常可以看見,風暴和猛虎的咆哮也不時傳來。
近處的人們都走在鳥道上,不同的風俗習慣使人們形成不同的群體。
我低頭仰望,看到登上哀柝瞭望樓的人們,長矛和彎弓把夕陽映照得紅紅的。
這個混亂的年代裏,醉酒的官員很多,愁緒使李將軍的生命不斷消磨。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個南方邊遠地區的景象。南部山區青山環繞,西江的峽穀橫亙其中。古城久遠疏落,木材凋敝,戍樓荒涼,雲霧繚繞。歲月的變遷使得生活中充滿了危險,不時出現的蛇和風暴猶如潛藏的威脅。人們生活在這樣的環境中,形成了不同的風俗習慣和群體。杜甫以矛弓和夕陽為象征,揭示了當時亂世中的腐敗和冷漠。官員沉溺於酒色,愁苦和焦慮折磨著將軍李將軍。

通過詩中對景象的描繪,以及對當時社會現象的抒發,表現出杜甫對時代的憂慮和悲憤之情。他以北方邊陲的景象來寄托自己的情感,表達出對社會亂象的揭露和對人民疾苦的同情。整首詩畫麵感強烈,語言簡練,通過一係列意象的堆疊,展示了動蕩年代中普通人民的苦難與辛酸,以及對當時政治風氣的批判。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南極》杜甫 拚音讀音參考

nán jí
南極

nán jí qīng shān zhòng, xī jiāng bái gǔ fēn.
南極青山眾,西江白穀分。
gǔ chéng shū luò mù, huāng shù mì hán yún.
古城疏落木,荒戍密寒雲。
suì yuè shé cháng jiàn, fēng biāo hǔ huò wén.
歲月蛇常見,風飆虎或聞。
jìn shēn jiē niǎo dào, shū sú zì rén qún.
近身皆鳥道,殊俗自人群。
pì nì dēng āi tuò, máo hú zhào xī xūn.
睥睨登哀柝,矛弧照夕曛。
luàn lí duō zuì wèi, chóu shā lǐ jiāng jūn.
亂離多醉尉,愁殺李將軍。

網友評論

* 《南極》南極杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《南極》 杜甫唐代杜甫南極青山眾,西江白穀分。古城疏落木,荒戍密寒雲。歲月蛇常見,風飆虎或聞。近身皆鳥道,殊俗自人群。睥睨登哀柝,矛弧照夕曛。亂離多醉尉,愁殺李將軍。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712- 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南極》南極杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《南極》南極杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《南極》南極杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《南極》南極杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《南極》南極杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/802c39884329191.html