《上中齋相公》 柴元彪

宋代   柴元彪 年年長是上中诗意客天涯,幾向天涯夢到家。斋相中斋
歸到故家無一字,公上兔葵鶯粟正開花。相公析和
分類:

作者簡介(柴元彪)

柴元彪,柴元(約公元一二七零年前後在世)字炳中,彪原號澤襢居士,文翻江山人,译赏柴望之徒弟。上中诗意生卒年均不詳,斋相中斋約宋度宗鹹淳中前後在世。公上嚐官察推。相公析和宋亡輿從兄望等四人隱居不仕,柴元人稱“柴氏四隱”。彪原元彪工詩,文翻著有襪線集,巳佚。今存柴氏四隱集,《四庫總目》中。

《上中齋相公》柴元彪 翻譯、賞析和詩意

《上中齋相公》是宋代柴元彪的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
年複年,長久以來都是客居天涯,
幾次在異鄉夢見家鄉。
回到故鄉,沒有一句話可言,
兔子耳朵花和黃鸝啄穀正在開放。

詩意:
這首詩詞描繪了一個長期在外客居的人渴望回到故鄉的心情。詩人用簡潔的語言表達了對家鄉的思念和回歸的期望,同時展現了歸鄉後的喜悅和生機。

賞析:
這首詩詞以簡練的語言將詩人的情感表達得淋漓盡致。第一句“年複年,長久以來都是客居天涯”直接表達了詩人長期在外的境遇,揭示了他漂泊異鄉的辛酸。第二句“幾次在異鄉夢見家鄉”則表達了他對家鄉的思念和渴望。詩人用“夢見家鄉”來強調他對歸鄉的願望,夢境成為他寄托思鄉情感的一種方式。

接下來的兩句“回到故鄉,沒有一句話可言,兔子耳朵花和黃鸝啄穀正在開放”描述了詩人回到故鄉後的情景。詩人發現回到故鄉後語言已無法表達內心的感受,這種無言的狀態體現了他內心的震撼和感動。最後一句以生動的意象描繪了兔子耳朵花和黃鸝啄穀的景象,表達了歸鄉後的喜悅和生機盎然的景象。這種對自然景象的描繪也暗示了詩人對家鄉的熱愛和對美好生活的向往。

總的來說,這首詩詞通過簡潔而富有感情的語言,表達了詩人對家鄉的思念和渴望,以及回歸故鄉後的喜悅和生機。同時,詩人通過自然景物的描繪,增添了詩詞的韻味和生動性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《上中齋相公》柴元彪 拚音讀音參考

shàng zhōng zhāi xiàng gōng
上中齋相公

nián nián zhǎng shì kè tiān yá, jǐ xiàng tiān yá mèng dào jiā.
年年長是客天涯,幾向天涯夢到家。
guī dào gù jiā wú yī zì, tù kuí yīng sù zhèng kāi huā.
歸到故家無一字,兔葵鶯粟正開花。

網友評論


* 《上中齋相公》上中齋相公柴元彪原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《上中齋相公》 柴元彪宋代柴元彪年年長是客天涯,幾向天涯夢到家。歸到故家無一字,兔葵鶯粟正開花。分類:作者簡介(柴元彪)柴元彪,約公元一二七零年前後在世)字炳中,號澤襢居士,江山人,柴望之徒弟。生卒年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《上中齋相公》上中齋相公柴元彪原文、翻譯、賞析和詩意原文,《上中齋相公》上中齋相公柴元彪原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《上中齋相公》上中齋相公柴元彪原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《上中齋相公》上中齋相公柴元彪原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《上中齋相公》上中齋相公柴元彪原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/801f39919279293.html