《宴伊東岸》 李端

唐代   李端 晴洲無遠近,宴伊宴伊原文意一樹一潭春。东岸东岸
芳草留歸騎,李端朱櫻擲舞人。翻译
空花對酒落,赏析小翠隔林新。和诗
竟日皆攜手,宴伊宴伊原文意何由遇此辰。东岸东岸
分類:

作者簡介(李端)

李端頭像

李端(約743-782?李端),字正已,翻译趙州(今河北趙縣)人。赏析少居廬山,和诗師詩僧皎然。宴伊宴伊原文意大曆五年進士。东岸东岸曾任秘書省校書郎、李端杭州司馬。晚年辭官隱居湖南衡山,自號衡嶽幽人。今存《李端詩集》三卷。其詩多為應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。李端是大曆十才子之一,在“十才子”中年輩較輕,但詩才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《聽箏》入選《唐詩三百首》。

《宴伊東岸》李端 翻譯、賞析和詩意

《宴伊東岸》是唐代詩人李端創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

宴伊東岸

晴洲無遠近,一樹一潭春。
芳草留歸騎,朱櫻擲舞人。
空花對酒落,小翠隔林新。
竟日皆攜手,何由遇此辰。

中文譯文:

在伊東岸舉行宴會

晴朗的洲島無論遠近,每一棵樹、每一潭泉都充滿了春天的氣息。
香草留住了歸來的騎士,紅櫻花像舞者一樣翩躚起舞。
虛無飄落的花朵與酒相對,小翠鳥在林間歡快地鳴唱。
整整一天,大家都攜手共度,怎麽會遇到這樣美好的時刻呢?

詩意和賞析:

《宴伊東岸》描繪了一個美麗的春日景色,以及一場歡樂的宴會。詩人通過細膩的描寫,展現了自然的魅力和人與自然的和諧。

首先,詩中的晴洲、樹木和泉水都透露出春天的氣息,形成了一幅生機勃勃的景象。晴朗的天空和遠近相隔的洲島構成了無邊無際的美景,每一棵樹、每一潭泉都散發著春天的氣息,給人一種寧靜和愉悅的感覺。

其次,詩人以芳草留住歸來的騎士、紅櫻花的舞蹈來描繪宴會的歡樂氛圍。歸來的騎士被香草所吸引,停下腳步,享受大自然的美景。紅櫻花像舞者一樣輕盈地飛舞,為宴會增添了歡樂和活力。

接著,詩中出現的空花、對酒、小翠鳥等形象,進一步豐富了詩詞的意境。空花隨風飄落,與酒相對,形成了一種浪漫的畫麵。小翠鳥在林間歡快地鳴唱,為整個宴會增添了生機與活力。

最後,詩人以“竟日皆攜手,何由遇此辰”來表達人與自然的和諧。整個宴會中的人們相互攜手,共同度過了美好的一天。詩人感歎這樣難得的時刻,表達了對美好時光的珍惜之情。

總的來說,這首詩詞通過對春天景色和宴會的描繪,表達了詩人對自然的讚美和對美好時刻的珍惜之情。它展現了春天的生機和人與自然的和諧,給人以寧靜、愉悅和歡樂的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宴伊東岸》李端 拚音讀音參考

yàn yī dōng àn
宴伊東岸

qíng zhōu wú yuǎn jìn, yī shù yī tán chūn.
晴洲無遠近,一樹一潭春。
fāng cǎo liú guī qí, zhū yīng zhì wǔ rén.
芳草留歸騎,朱櫻擲舞人。
kōng huā duì jiǔ luò, xiǎo cuì gé lín xīn.
空花對酒落,小翠隔林新。
jìng rì jiē xié shǒu, hé yóu yù cǐ chén.
竟日皆攜手,何由遇此辰。

網友評論

* 《宴伊東岸》宴伊東岸李端原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宴伊東岸》 李端唐代李端晴洲無遠近,一樹一潭春。芳草留歸騎,朱櫻擲舞人。空花對酒落,小翠隔林新。竟日皆攜手,何由遇此辰。分類:作者簡介(李端)李端(約743-782?),字正已,趙州(今河北趙縣)人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宴伊東岸》宴伊東岸李端原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宴伊東岸》宴伊東岸李端原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宴伊東岸》宴伊東岸李端原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宴伊東岸》宴伊東岸李端原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宴伊東岸》宴伊東岸李端原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/801e39889853991.html

诗词类别

《宴伊東岸》宴伊東岸李端原文、翻的诗词

热门名句

热门成语