《東海有勇婦》 李白

唐代   李白 梁山感杞妻,东海慟哭為之傾。有勇勇妇原文意
金石忽暫開,妇东翻译都由激深情。海有和诗
東海有勇婦,李白何慚蘇子卿。赏析
學劍越處子,东海超然若流星。有勇勇妇原文意
損軀報夫仇,妇东翻译萬死不顧生。海有和诗
白刃耀素雪,李白蒼天感精誠。赏析
十步兩躩躍,东海三呼一交兵。有勇勇妇原文意
斬首掉國門,妇东翻译蹴踏五藏行。
豁此伉儷憤,粲然大義明。
北海李使君,飛章奏天庭。
舍罪警風俗,流芳播滄瀛。
名在列女籍,竹帛已光榮。
淳於免詔獄,漢主為緹縈。
津妾一棹歌,脫父於嚴刑。
十子若不肖,不如一女英。
豫讓斬空衣,有心竟無成。
要離殺慶忌,壯夫所素輕。
妻子亦何辜,焚之買虛聲。
豈如東海婦,事立獨揚名。
分類: 樂府歌頌婦女俠義

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

東海有勇婦翻譯

翻譯
  杞梁死後,他的妻子在梁山腳下哭泣,梁山為她的一片至誠所感動,梁山為之倒傾。隻要是一往情深,至誠一片,金石都會為之打開。東海有勇婦,怎麽會慚愧不如蘇子卿呢?她向越女學劍,騰奔若流星。她不惜自己的生命,為夫報仇,即使死一萬次也絕不後悔。連蒼天都被她的真情所感動了。她身手不凡,十步兩躞躍,三呼一交兵。她粲然明大義。北海的李邕,把她的事跡奏到朝廷。天子免去了她殺人的罪過,把她作為烈婦的典型給予表彰,並以她來警明風俗,使她的美名遠播。她名在烈女籍裏,彪炳史冊,已很光榮了。淳於意之所以能免詔獄,是因為他的幼女淳於緹縈毅然隨父西去京師,上書漢文帝,痛切陳述父親廉平無罪,自己願意身充官婢,代父受刑。文帝受到感動,寬免了淳於意,並且自此廢除了肉刑。如果十個兒子都沒有出息,那還不如一個女英。豫讓為報智氏對自己的知遇之恩,用漆塗身,吞炭使啞,暗伏橋下,謀刺智氏的仇人趙襄子,後為趙襄子所捕。臨死時,他求得趙襄子衣服,拔劍擊斬其衣,以示為主複仇,然後伏劍自殺。要離謀殺慶忌,向來是被壯夫所輕視的。要離的妻子和孩子是無辜的,焚燒他們的屍體是為了買虛的聲名。怎麽能夠與東海勇婦相比呢,為夫報仇成功了,而且還宣揚了自己的美名!

注釋
①梁山:山名。在今山東東平境內。
②杞妻:春秋齊大夫杞梁之妻,或雲即孟薑。杞梁,名殖(一作植)。齊莊公四年,齊襲莒,杞梁戰死,其妻迎喪於郊,哭甚哀,遇者揮涕,城為之崩。後演為孟薑女哭長城的傳說。
③蘇子卿:蘇武,字子卿。他奉漢武帝命令,出使匈奴,被囚禁北海牧羊十九年,堅貞不屈。後來漢武帝去世,昭帝即位,漢朝與匈奴修好,蘇武歸漢。蘇武的民族氣節從此流傳千古。
④越處子:即越女。春秋越國,南林會稽一個山野少女,在竹林中奇遇一化身老翁的通靈白猿,白猿以竹枝為劍與少女對陣,遂長嘯一聲而去。少女悟出用劍法,與越王勾踐坐而論劍。越王賜其號曰“越女”,稱“當世莫勝越女之劍”。
⑤蹴踏:踩,踢。
⑥伉麗:即“伉儷”,夫婦。
⑦北海李使君:李邕,字泵和。唐代書法家。廣陵江都(今江蘇揚州)人。曾任左拾遺、戶部員外郎、括州刺史、北海太守,人稱李北海。
⑧滄瀛:滄海,大海。這裏指東方海隅之地。
⑨淳於:即淳於意,西漢初期著名的醫學家,因曾任齊太倉長,故人們尊稱他為“倉公”或“太倉公”。
⑩不肖:品行不好,沒有出息。豫讓:春秋戰國晉國人。為晉卿智瑤家臣。

東海有勇婦翻譯及注釋二

翻譯
梁山的傾頹,是因被杞梁妻的慟哭所感動。
這真是深情所在,金石為開啊。
東海有一位勇婦,其英勇之事跡,一點也不比關東為父報仇的賢女蘇來卿差。
她曾向越處子一樣的擊劍名家學劍,超騰跳躍,快若流星。
她為夫報仇,慷慨捐軀。
萬死不顧,其精誠可感上蒼。
她手執雪刃,十步兩躍,三呼一擊地與仇人交戰。
結果將仇人之頭,高懸於城門之上;將仇人之腸肺,用腳踐踏為泥。
以此來報答其夫妻伉儷之情,此舉大義粲然,為人稱頌。
北海的李使君,將此事上奏朝廷。
朝廷下旨免罪,以警風俗。其事跡在東海之畔諸郡廠為傳頌。
從此她的芳名著於《列女傳》之中,在史籍上萬古流芳。
漢朝肘,皇帝因緹縈而免了其父淳於公的牢狴之災;
戰國內,趙國的津吏之女一曲棹歌從而使其父脫了嚴刑之苦。
由此看來,就是有十個兒子,若都是些不肖之子,也不如一個女中豪傑。
以前,戰國時的刺客豫讓,空斬趙襄子之衣,雖有壯心而其事不成;
春秋時刺殺慶忌的刺客要離,更是為壯土所不齒。
其妻子兒女又有問罪?競讓他焚死以邀買虛名。
他們哪裏能比得上這位東海的勇婦啊,事成之後,在青史上獨擅美名!

注釋
1.梁山感杞妻,慟哭為之傾:用杞梁妻哭倒城牆事。參見本集《白頭吟》其二注。又,曹植《精微篇》:“杞妻哭死夫,梁山為之傾。”此二句當本此。
2.金石:《後漢書·廣陵思王荊傳》:“精誠所加,金石為開。”
3.勇婦:胡震亨雲:“勇婦者,似即白同時人。”
4.蘇子卿:當為蘇來卿之誤。曹植《精微篇》:“關東有賢女,自字蘇來卿。壯年報父仇,身沒垂功名。”
5.越處子:春秋時越國一個女劍俠。參見本集《結客少年場行》注。
6.躩躍:跳躍。
7.掉:懸掛。國門:都城門。
8.蹴:踢也。五藏:即五髒。藏.原作臧,誤。
9.伉儷:夫妻。
10.北海:即青州。天寶正午改加北海郡。治所在今山東益都縣。李使君:使君,原作史君,誤。王綺雲:“李邕為北海太守,世稱李北海。所謂北海李使君,疑即其人也。”
11.滄瀛:王琦注:“滄瀛,謂東方海隅之地。又,滄州,景城郡;瀛州,河間郡。與青州北海郡相鄰近,似謂其聲名播於旁郡也。”
12.淳於免詔獄:淳於公。西漢人,為齊太倉令,有罪當刑。係之長安。其有五女,無男。臨行時留其女曰:“生子不生男,緩急無可使者!”其少女緹縈感寓言,乃隨父西入長安,上書天子,願沒入為宮婢,為父贖罪。天子伶悲其意,遂下令除肉刑。事見《史記·扁鵲倉公列傳》。
13.津妾:名娟,趙河津吏之女。趙簡子南擊楚,與津吏約期渡河,至其時,津史醉酒而不能渡,趙簡子故殺之。津吏之女說其父是為祈禱河神,而被巫祝灌醉的。自已情願代父罪而死。簡子不許。後又請其父酒醒後再殺。簡子許其請。後河工少一人,律吏女自請上船搖櫓,至中流而歌《歌激》之歌。歌中為其父陳情並對趙簡子祝福,趙簡子大悅,免其父罪,並娶其為妻。事見《列女傳·辯通》。
14.豫讓:戰國時刺客。知伯對豫讓有寵,後知伯為趙襄子所殺。豫讓欲為知伯報仇,自漆身為厲,吞炭為啞音,減須去眉,變其形容,兩次刺殺趙襄子不成,為襄子所擒。豫讓請求曰:“今日之事臣故伏誅。然願請君之衣而擊之,雖死不恨。”襄子使人將其衣與之,豫讓拔劍三躍,呼天而擊之。曰:“而可以報知伯矣。”遂伏劍而死。事見《戰國策·趙策》。
15.要離:春秋時吳國刺客。吳王闔閭欲刺殺吳王僚之子慶忌。慶忌時在鄰國。要離請往殺之。為了取得慶忌之信任.乃詐以負罪出奔,使吳王焚其妻、子於市,慶忌始信要離。於是與之同返吳。船至中流,要離刺死慶總。要離自省莫非仁、非義、非勇,遂自殺而死。事見《吳越春秋·闔閭內傳》。

東海有勇婦簡析

  大詩豪李白在744年離開長安,來到臨淄。他在太守李邕的陪同下遊覽了孟薑廟、杞梁墓和淳於意墓等勝跡,並聽聞到了轄區內的一些民間俠女的事跡。李白有感於“三婦”的英烈事跡,寫了一首詩,名曰:“東海有勇婦”。李白在詩中寫道:“梁山感杞妻,慟哭為之傾。金石忽暫開,都由激深情……”詩中提到的杞妻便是春秋時期齊國大將杞梁的妻子孟薑。杞梁戰死於莒,其妻在齊城下枕屍而哭,十天之後城牆被她哭倒。李白力讚齊賢女孟薑對丈夫忠貞不渝的愛情。在這首詩裏,李白以高度的熱情,謳歌了齊地勇婦不辭萬死為夫報仇的義勇行為,流露出詩人除暴安良的俠義思想。

東海有勇婦賞析二

  全詩分為四段。“梁山”四句為第一段,是比興性文字,作為發端。言夫婦之深情可以感動無情的土石。前二句言事,後二句言情。“東海”以下“大義明”以上十四句為第二段,寫東海勇婦“捐軀報夫仇”。其義,可比報父仇的蘇來卿。其勇,可比戰勝妖精白猿公的劍客越處子。“超騰”、“躩躍”、呼喊,斬仇首,拋國門,剖仇腹,踏內髒,皆言其勇。“大義明”與“報夫仇”相呼應。“北海”以下“已光榮”以上六句為第三段,寫東海勇婦的義舉感動朝野,非但免除了其死罪,而且美譽流傳,名列史冊。末十四句為第四段,用類比和對比的手法,寫東海勇婦義舉的突出。她的舉動可比脫父於肉刑的淳於緹縈和救父免死刑的津吏女;勝過心有餘而力不足,空擊仇衣的豫讓和為刺慶忌,焚妻子、買虛名、為士所輕的要離。“捐軀報夫仇,萬死不顧生”為全詩之綱,前者言事,後者言情。
  
  頌美也是古詩的一種原則,李白樂府詩中,屬於頌美的篇章也有不少。如《臨江王節士歌》、《司馬將軍歌》、《東海有勇婦篇》、《秦女休行》,都是以古今烈士、節婦為對象的頌美之作,同樣表現了李白個人的人生理想。整體上看,李白樂府詩創作正是上述言誌、諷興為基本的寫作原則的一種有宗旨的寫作,體現了力求恢複風雅樂流傳統的創作理想。

東海有勇婦創作背景

  此詩大概是天寶五載(746)夏,李白遊山東濟南時所作。詩中以熱情的語言和誇張的筆法,描述了一位勇敢俠義的婦女為丈夫報仇的事跡。據詩雲:“北海李使君,飛章奏天庭”可知實有其事。這首詩即事命題,在一定程度上反映了當時社會的現實生活及風俗習尚。

《東海有勇婦》李白 拚音讀音參考

dōng hǎi yǒu yǒng fù
東海有勇婦

liáng shān gǎn qǐ qī, tòng kū wèi zhī qīng.
梁山感杞妻,慟哭為之傾。
jīn shí hū zàn kāi, dōu yóu jī shēn qíng.
金石忽暫開,都由激深情。
dōng hǎi yǒu yǒng fù, hé cán sū zǐ qīng.
東海有勇婦,何慚蘇子卿。
xué jiàn yuè chǔ zǐ, chāo rán ruò liú xīng.
學劍越處子,超然若流星。
sǔn qū bào fū chóu, wàn sǐ bù gù shēng.
損軀報夫仇,萬死不顧生。
bái rèn yào sù xuě, cāng tiān gǎn jīng chéng.
白刃耀素雪,蒼天感精誠。
shí bù liǎng jué yuè, sān hū yī jiāo bīng.
十步兩躩躍,三呼一交兵。
zhǎn shǒu diào guó mén, cù tà wǔ cáng xíng.
斬首掉國門,蹴踏五藏行。
huō cǐ kàng lì fèn, càn rán dà yì míng.
豁此伉儷憤,粲然大義明。
běi hǎi lǐ shǐ jūn, fēi zhāng zòu tiān tíng.
北海李使君,飛章奏天庭。
shě zuì jǐng fēng sú, liú fāng bō cāng yíng.
舍罪警風俗,流芳播滄瀛。
míng zài liè nǚ jí, zhú bó yǐ guāng róng.
名在列女籍,竹帛已光榮。
chún yú miǎn zhào yù, hàn zhǔ wèi tí yíng.
淳於免詔獄,漢主為緹縈。
jīn qiè yī zhào gē, tuō fù yú yán xíng.
津妾一棹歌,脫父於嚴刑。
shí zi ruò bù xiào, bù rú yī nǚ yīng.
十子若不肖,不如一女英。
yù ràng zhǎn kōng yī, yǒu xīn jìng wú chéng.
豫讓斬空衣,有心竟無成。
yào lí shā qìng jì, zhuàng fū suǒ sù qīng.
要離殺慶忌,壯夫所素輕。
qī zǐ yì hé gū, fén zhī mǎi xū shēng.
妻子亦何辜,焚之買虛聲。
qǐ rú dōng hǎi fù, shì lì dú yáng míng.
豈如東海婦,事立獨揚名。

網友評論

* 《東海有勇婦》東海有勇婦李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《東海有勇婦》 李白唐代李白梁山感杞妻,慟哭為之傾。金石忽暫開,都由激深情。東海有勇婦,何慚蘇子卿。學劍越處子,超然若流星。損軀報夫仇,萬死不顧生。白刃耀素雪,蒼天感精誠。十步兩躩躍,三呼一交兵。斬首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《東海有勇婦》東海有勇婦李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《東海有勇婦》東海有勇婦李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《東海有勇婦》東海有勇婦李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《東海有勇婦》東海有勇婦李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《東海有勇婦》東海有勇婦李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/801e39884628628.html