《杏花天》 高觀國

宋代   高觀國 霽煙消處寒猶嫩。杏花
乍門巷、天高愔愔晝永。观国高观国
池塘芳草魂初醒。原文意杏
秀句吟春未穩。翻译
仙源阻、赏析春風瘦損。和诗花天
又燕子、杏花來無芳信。天高
小桃也自知人恨。观国高观国
滿麵羞紅難問。原文意杏
分類: 杏花天

作者簡介(高觀國)

高觀國,翻译南宋詞人。字賓王,赏析號竹屋。和诗花天山陰(今浙江紹興)人。杏花生卒年不詳。生活於南宋中期,年代約與薑夔相近。與史達祖友善,常常相互唱和,詞亦齊名,時稱“高,史”。其成就雖不及史達祖,但也有值得重視之處。他善於創造名句警語,如“香心靜,波心冷,琴心怨,客心驚”;“開遍西湖春意爛,算群花、正作江山夢”,都頗為後人傳誦。從其作品中看不出有仕宦的痕跡,大約是一位以填詞為業的吟社中人。為“南宋十傑”之一。有詞集《竹屋癡語》。

《杏花天》高觀國 翻譯、賞析和詩意

《杏花天》是一首宋代的詩詞,作者是高觀國。以下是對這首詩詞的分析:

詩詞原文:
霽煙消處寒猶嫩。
乍門巷、愔愔晝永。
池塘芳草魂初醒。
秀句吟春未穩。
仙源阻、春風瘦損。
又燕子、來無芳信。
小桃也自知人恨。
滿麵羞紅難問。

中文譯文:
晨霞漸漸消散,寒意依然柔嫩。
剛剛開啟門巷,寂靜的白晝無止境。
池塘中芳草的靈魂初次蘇醒。
美麗的詩句吟唱,春天尚未穩定。
仙源被阻隔,春風變得瘦弱。
燕子再次歸來,卻沒有帶來芬芳的消息。
小桃花也自知被人厭惡。
滿麵羞紅,難以啟齒。

詩意和賞析:
《杏花天》描繪了一個春日的景象,以及詩人對於春天的感受和思考。

詩的前兩句寫道,晨霞漸漸消散,但寒意依然存在,表現了春季初期的氣候特點。接著,詩中提到池塘中的芳草蘇醒,暗示著春天的到來。詩人吟唱著美麗的詩句,但春天還沒有完全穩定,暗示著春季的不穩定性和變化性。

接下來的兩句詩寫道仙源被阻隔,春風變得瘦弱,這可以理解為自然界中某種美好的力量被限製或阻礙,春風因此變得不再如此溫暖和活躍。燕子再次歸來,但沒有帶來芳香的消息,這暗示著春天的遲延和不盡如人意。

最後兩句詩寫到小桃花也自知被人厭惡,滿麵羞紅,難以啟齒。這表達了詩人對於自己或他人的某種局限感和無能為力的憤懣。

整首詩以細膩的描寫和意象傳達了作者對於春天的期待和對自然環境的觀察,同時也透露了一種對於現實局限的無奈和不滿。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《杏花天》高觀國 拚音讀音參考

xìng huā tiān
杏花天

jì yān xiāo chù hán yóu nèn.
霽煙消處寒猶嫩。
zhà mén xiàng yīn yīn zhòu yǒng.
乍門巷、愔愔晝永。
chí táng fāng cǎo hún chū xǐng.
池塘芳草魂初醒。
xiù jù yín chūn wèi wěn.
秀句吟春未穩。
xiān yuán zǔ chūn fēng shòu sǔn.
仙源阻、春風瘦損。
yòu yàn zi lái wú fāng xìn.
又燕子、來無芳信。
xiǎo táo yě zì zhī rén hèn.
小桃也自知人恨。
mǎn miàn xiū hóng nán wèn.
滿麵羞紅難問。

網友評論

* 《杏花天》高觀國原文、翻譯、賞析和詩意(杏花天 高觀國)专题为您介绍:《杏花天》 高觀國宋代高觀國霽煙消處寒猶嫩。乍門巷、愔愔晝永。池塘芳草魂初醒。秀句吟春未穩。仙源阻、春風瘦損。又燕子、來無芳信。小桃也自知人恨。滿麵羞紅難問。分類:杏花天作者簡介(高觀國)高觀國,南宋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《杏花天》高觀國原文、翻譯、賞析和詩意(杏花天 高觀國)原文,《杏花天》高觀國原文、翻譯、賞析和詩意(杏花天 高觀國)翻译,《杏花天》高觀國原文、翻譯、賞析和詩意(杏花天 高觀國)赏析,《杏花天》高觀國原文、翻譯、賞析和詩意(杏花天 高觀國)阅读答案,出自《杏花天》高觀國原文、翻譯、賞析和詩意(杏花天 高觀國)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/801e39883881761.html

诗词类别

《杏花天》高觀國原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语