詩詞:《張道夫惠大小硯五走筆戲謝》
這首詩是谢张小砚戏谢宋代作者姚勉創作的,題目為《張道夫惠大小硯五走筆戲謝》。惠大和诗以下是赏析這首詩的中文譯文、詩意和賞析。张道走笔
蛾眉五硯列窗前,夫惠翻译漬墨磨丹總可憐。大小道
試向鶯鶯主人問,砚走姚勉原文意大鬟何似小鬟妍。笔戏
中文譯文:
眉毛如蛾翅的谢张小砚戏谢五塊硯台擺在窗前,浸泡墨汁和磨製丹砂總是惠大和诗令人憐愛。
我試著向鶯鶯主人詢問,為何大鬟不如小鬟妍麗。
詩意:
這首詩以對比的方式描繪了兩個不同的女子,通過描述她們對待硯台的方式來表達對她們各自美貌的讚美。詩人通過對硯台的描寫,間接反映了兩位女子的性格和風貌。
賞析:
這首詩以描寫硯台的形象作為切入點,通過對硯台的細致描繪,展示了作者對物象的敏感和藝術感悟。蛾眉、五硯、漬墨、磨丹等詞語都是細膩而貼切的描寫,給人以形象鮮明的感覺,使得讀者能夠感受到硯台的美麗和珍貴之處。
在第二句中,詩人提到硯台是被浸泡墨汁和磨製丹砂的。這種描寫方式不僅展示了硯台的實用價值,還暗示了女子們對裝扮和美化自己的追求。通過對硯台的描述,詩人間接地表達了對這兩位女子美貌的讚美和羨慕之情。
最後兩句以反問的形式,對比了大鬟和小鬟。大鬟和小鬟都是古代的發飾,但大鬟卻不如小鬟妍麗。這裏的對比也可以理解為對兩位女子的對比,暗示著小鬟的美貌勝過大鬟。整首詩通過對硯台和女子的描寫,傳達了作者對美的追求和對女性美麗的讚美之情。
總的來說,這首詩通過對硯台和女子的描寫,展示了作者對美的感知和對女性美的讚美。同時,通過對大鬟和小鬟的對比,也暗示了作者對小鬟妍麗的讚美。整首詩以細膩的描寫和含蓄的表達,展現了宋代詩人姚勉獨特的藝術風格和對美的追求。
zhāng dào fū huì dà xiǎo yàn wǔ zǒu bǐ xì xiè
張道夫惠大小硯五走筆戲謝
é méi wǔ yàn liè chuāng qián, zì mò mó dān zǒng kě lián.
蛾眉五硯列窗前,漬墨磨丹總可憐。
shì xiàng yīng yīng zhǔ rén wèn, dà huán hé sì xiǎo huán yán.
試向鶯鶯主人問,大鬟何似小鬟妍。
* 《張道夫惠大小硯五走筆戲謝》張道夫惠大小硯五走筆戲謝姚勉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《張道夫惠大小硯五走筆戲謝》 姚勉宋代姚勉蛾眉五硯列窗前,漬墨磨丹總可憐。試向鶯鶯主人問,大鬟何似小鬟妍。分類:《張道夫惠大小硯五走筆戲謝》姚勉 翻譯、賞析和詩意詩詞:《張道夫惠大小硯五走筆戲謝》這首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《張道夫惠大小硯五走筆戲謝》張道夫惠大小硯五走筆戲謝姚勉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《張道夫惠大小硯五走筆戲謝》張道夫惠大小硯五走筆戲謝姚勉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《張道夫惠大小硯五走筆戲謝》張道夫惠大小硯五走筆戲謝姚勉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《張道夫惠大小硯五走筆戲謝》張道夫惠大小硯五走筆戲謝姚勉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《張道夫惠大小硯五走筆戲謝》張道夫惠大小硯五走筆戲謝姚勉原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/801d39885721969.html