《點絳唇》 吳文英

宋代   吳文英 時霎清明,点绛載花不過西園路。唇吴
嫩陰綠樹。文英吴文
正是原文意点英春留處。
燕子重來,翻译往事東流去。赏析时霎
征衫貯。和诗
舊寒一縷。绛唇
淚濕風簾絮。清明
分類: 清明節寫景傷懷 點絳唇

作者簡介(吳文英)

吳文英頭像

吳文英(約1200~1260),点绛字君特,唇吴號夢窗,文英吴文晚年又號覺翁,原文意点英四明(今浙江寧波)人。翻译原出翁姓,赏析时霎後出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。

點絳唇·時霎清明注釋

⑴點絳唇,詞牌名,取以江淹“明珠點絳唇”詩句而命名。調見南唐馮延巳《陽春集》。又名“十八香”“沙頭雨”“南浦月”“尋瑤草”“萬年春”“點櫻桃”。雙調,四十一字,仄韻。上片四句三仄韻,下片五句四仄韻。
⑵園:一本作“湖”。

點絳唇·時霎清明鑒賞

  “時霎”兩句,言時光流逝如白駒過隙。詞人說:“當初我與蘇妾就是在清明時節始識,轉瞬間又到了一個新的清明節,而我卻再也不能愉快地手捧鮮花回到蘇州的西園舊居去與伊人相聚了。因為那裏已是人去樓空,如果歸去隻能徒增煩憂罷了。”“西園”,在蘇州,夢窗在蘇州寓居所在地居所旁花園。在《夢窗詞集》中,詞人多次提到“西園”,如:《水龍吟·用見山韻餞別》“西園已負,林亭移酒,鬆泉薦茗”,《風入鬆·桂》“暮煙疏雨西園路,誤秋娘淺約宮黃”,《鶯啼序·荷和趙修全韻》“殘蟬度曲,唱徹西園”,《浪淘沙·燈火雨中船》“往事一潸然,莫過西園”。可見“西園”並非泛指。“嫩陰”兩句,追憶西園景色。清明時節,西園四周茸茸綠樹生機勃勃,正是遊春的好去處,但景色雖美,伊人卻去,所以詞人隻願追憶,不願回去而觸景生情,引起煩惱。 

  “燕子”兩句,將燕比人,是想象之詞。言燕子尚能一年一度按時飛回老家,而那位離他而去的伊人,卻像東流之水一去而不複返,所以剩給詞人的惟有對往事的痛苦回憶。“征衫貯”三句,言詞人整理身邊的衣箱,裏麵隻剩下一件她縫製的舊衣,所以麵對著這柳絮飄舞的景色,詞人忍不住流下了傷心的離別愛人的相思淚。蘇妾雖棄他而去,而詞人卻情綿綿,思切切,時刻追憶,實是一位至性至情人也。結句與周邦彥《瑞龍吟·章台路》結句“一簾風絮”情味同而風韻也同。

《點絳唇》吳文英 拚音讀音參考

diǎn jiàng chún
點絳唇

shí shà qīng míng, zài huā bù guò xī yuán lù.
時霎清明,載花不過西園路。
nèn yīn lǜ shù.
嫩陰綠樹。
zhèng shì chūn liú chù.
正是春留處。
yàn zi chóng lái, wǎng shì dōng liú qù.
燕子重來,往事東流去。
zhēng shān zhù.
征衫貯。
jiù hán yī lǚ.
舊寒一縷。
lèi shī fēng lián xù.
淚濕風簾絮。

網友評論

* 《點絳唇》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·時霎清明 吳文英)专题为您介绍:《點絳唇》 吳文英宋代吳文英時霎清明,載花不過西園路。嫩陰綠樹。正是春留處。燕子重來,往事東流去。征衫貯。舊寒一縷。淚濕風簾絮。分類:清明節寫景傷懷點絳唇作者簡介(吳文英)吳文英約1200~1260) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《點絳唇》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·時霎清明 吳文英)原文,《點絳唇》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·時霎清明 吳文英)翻译,《點絳唇》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·時霎清明 吳文英)赏析,《點絳唇》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·時霎清明 吳文英)阅读答案,出自《點絳唇》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·時霎清明 吳文英)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/801d39884779665.html