《涼夜》 高啟

明代   高啟 一聲遠笛數聲砧,凉夜凉夜月滿江城夜正深。高启
坐據胡床愛涼思,原文意空階移盡桂花陰。翻译
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,赏析江蘇蘇州人,和诗元末明初著名詩人,凉夜凉夜與楊基、高启張羽、原文意徐賁被譽為“吳中四傑”,翻译當時論者把他們比作“明初四傑”,赏析又與王行等號“北郭十友”。和诗字季迪,凉夜凉夜號槎軒,高启平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,原文意以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《涼夜》高啟 翻譯、賞析和詩意

《涼夜》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。這首詩描繪了一個涼爽的夜晚,通過細膩的描寫和意象,表達了詩人內心的情感和思緒。

詩詞的中文譯文如下:
一聲遠笛數聲砧,
月滿江城夜正深。
坐據胡床愛涼思,
空階移盡桂花陰。

詩意和賞析:
這首詩以夜晚的景象為背景,通過描繪遠處傳來的笛聲和砧聲,以及江城中月光的照耀,展現了一個寧靜而涼爽的夜晚。詩人坐在胡床上,享受著涼爽的感覺,思緒萬千。空階上的桂花陰影隨著時間的推移而移動,給人一種靜謐的感覺。

整首詩以簡潔的語言表達了詩人對夜晚的感受和思考。遠處的笛聲和砧聲增添了一種遙遠和寂靜的氛圍,而月光的照耀則給人一種明亮和安詳的感覺。詩人坐在胡床上,享受著夜晚的涼爽,思緒在這寧靜的環境中自由流動。空階上的桂花陰影隨著時間的推移而移動,給人一種時光流轉的感覺。

這首詩通過對夜晚景象的描繪,表達了詩人內心的情感和思緒。詩人通過對細節的觀察和描寫,將讀者帶入了一個寧靜而涼爽的夜晚,讓人感受到夜晚的美好和思考的自由。整首詩以簡潔的語言和細膩的意象展現了詩人的情感和思緒,給人一種靜謐和舒適的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《涼夜》高啟 拚音讀音參考

liáng yè
涼夜

yī shēng yuǎn dí shù shēng zhēn, yuè mǎn jiāng chéng yè zhèng shēn.
一聲遠笛數聲砧,月滿江城夜正深。
zuò jù hú chuáng ài liáng sī, kōng jiē yí jǐn guì huā yīn.
坐據胡床愛涼思,空階移盡桂花陰。

網友評論


* 《涼夜》涼夜高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《涼夜》 高啟明代高啟一聲遠笛數聲砧,月滿江城夜正深。坐據胡床愛涼思,空階移盡桂花陰。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《涼夜》涼夜高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《涼夜》涼夜高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《涼夜》涼夜高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《涼夜》涼夜高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《涼夜》涼夜高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/801b39911772239.html