《送金卿歸新羅》 陶翰

唐代   陶翰 奉義朝中國,送金送金赏析殊恩及遠臣。卿归卿归
鄉心遙渡海,新罗新罗客路再經春。陶翰
落日誰同望,原文意孤舟獨可親。翻译
拂波銜木鳥,和诗偶宿泣珠人。送金送金赏析
禮樂夷風變,卿归卿归衣冠漢製新。新罗新罗
青雲已幹呂,陶翰知汝重來賓。原文意
分類:

《送金卿歸新羅》陶翰 翻譯、翻译賞析和詩意

譯文:
送金卿歸新羅,和诗虔誠地將國家的送金送金赏析尊恩和遠方的臣子一起送去。故鄉的思念在遙遠的海上渡過,客路又經過一個春天。夕陽下,誰與你一同望向遠方,孤舟隻有你一個人能夠親近。拂動水波間托著木鳥,偶然留宿的地方有人在默默流淚。禮樂的風俗已經變了,服飾已經改為了漢製。青雲已經飛不起來了,知道你重臨之後將作為重要客人。

詩意:
這首詩以送別的形式,表達了對金卿前往新羅的祝福和思念之情。作者雖然對金卿的歸去感到遺憾,但也對他的未來表示衷心的祝福。詩人以平凡的事物和場景來描繪深情,使詩情更為真實和感人。

賞析:
這首詩詞描繪了作者送別金卿歸新羅的情景,通過對金卿和他的歸去的描寫,表達了作者深深的思念之情。詩中運用了對比的手法,將故鄉和客途、夕陽和孤舟等進行對照,突出了金卿作為遠方臣子的孤獨和獨特性。詩人用拂波銜木鳥、偶宿泣珠人等生動形象的描寫,展現了金卿歸去的內心之痛和離別的傷感。整首詩情感真摯,文字簡練,通過對細節的把握,給人以靈動的感覺。詩人以自己的身份和情感為依托,將送別的情景娓娓道來,讓讀者產生共鳴和情感上的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送金卿歸新羅》陶翰 拚音讀音參考

sòng jīn qīng guī xīn luó
送金卿歸新羅

fèng yì cháo zhōng guó, shū ēn jí yuǎn chén.
奉義朝中國,殊恩及遠臣。
xiāng xīn yáo dù hǎi, kè lù zài jīng chūn.
鄉心遙渡海,客路再經春。
luò rì shuí tóng wàng, gū zhōu dú kě qīn.
落日誰同望,孤舟獨可親。
fú bō xián mù niǎo, ǒu sù qì zhū rén.
拂波銜木鳥,偶宿泣珠人。
lǐ yuè yí fēng biàn, yì guān hàn zhì xīn.
禮樂夷風變,衣冠漢製新。
qīng yún yǐ gàn lǚ, zhī rǔ chóng lái bīn.
青雲已幹呂,知汝重來賓。

網友評論

* 《送金卿歸新羅》送金卿歸新羅陶翰原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送金卿歸新羅》 陶翰唐代陶翰奉義朝中國,殊恩及遠臣。鄉心遙渡海,客路再經春。落日誰同望,孤舟獨可親。拂波銜木鳥,偶宿泣珠人。禮樂夷風變,衣冠漢製新。青雲已幹呂,知汝重來賓。分類:《送金卿歸新羅》陶翰 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送金卿歸新羅》送金卿歸新羅陶翰原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送金卿歸新羅》送金卿歸新羅陶翰原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送金卿歸新羅》送金卿歸新羅陶翰原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送金卿歸新羅》送金卿歸新羅陶翰原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送金卿歸新羅》送金卿歸新羅陶翰原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/801a39888379863.html

诗词类别

《送金卿歸新羅》送金卿歸新羅陶翰的诗词

热门名句

热门成语