《答蘇庶子》 白居易

唐代   白居易 偶作關東使,答苏重陪洛下遊。庶答苏庶诗意
病來從斷酒,白居老去可禁愁。易原译赏
款曲偏青眼,文翻蹉跎各白頭。析和
蓬山閑氣味,答苏依約似龍樓。庶答苏庶诗意
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),白居字樂天,易原译赏號香山居士,文翻又號醉吟先生,析和祖籍太原,答苏到其曾祖父時遷居下邽,庶答苏庶诗意生於河南新鄭。白居是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《答蘇庶子》白居易 翻譯、賞析和詩意

答蘇庶子

白居易

東南關河闊,且與清風遊。
去歲江南子,今年洛下遊。
蹉跎一別多,重複乘舠舟。
唯有心情盡,願行今日休。

歲送暮雲靜,春迎曉月秋。
庭除眷婢掃,床倚小簾浮。
進退實玲瓏,循環百思修。
尋常恩義薄,何以答忠謀。

譯文:

答複蘇庶子

東南關河寬闊,且讓清風徜徉。
去年江南遊子,今年洛陽遊。
多次分別,重複乘船旅行。
隻有心情盡,願意放棄今天的行程。

歲月送去暮雲寧靜,春天迎來了清晨明月秋。
宮殿裏除去了眷寵的婢女,床上靠著小簾子漂浮。
進退實在是精巧,循環思維百次修煉。
平常的恩義稀薄,如何回答忠誠之謀。

詩意和賞析:

這首詩是唐代文學家白居易寫給蘇庶子的回信。詩中描繪了作者曾經在東南關遊玩的情景,接著提到作者去年在江南遊玩,今年又去洛陽遊玩,多次分別但也多次重複旅行。雖然多次分別令人感到心情疲憊,但現在心情已經逐漸平靜,願意放棄今天的行程。接下來,詩人用四個季節的景象來描繪作者的居所,如庭院裏靜謐的暮雲、清晨明亮的月光和秋天迎來的涼爽氣息。同時,描寫了庭院中的情景,清除了宮殿裏的婢女,床上小簾子輕輕飄動。作者通過這些描寫,傳達出尋常生活中的進退有序、循環反複,表達了他在瑣碎的生活中修身養性的態度。最後,作者感歎平常的恩義稀薄,思考如何回答忠誠之謀,表達了內心的困惑和疑問。

整首詩以簡潔優美的語言描繪了作者的心境和生活情景,展現了白居易文學的特點。通過細膩的描寫和深入的思考,詩人表達了對於人生的感慨和迷惘,以及對於尋求內心平靜的努力。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《答蘇庶子》白居易 拚音讀音參考

dá sū shù zǐ
答蘇庶子

ǒu zuò guān dōng shǐ, zhòng péi luò xià yóu.
偶作關東使,重陪洛下遊。
bìng lái cóng duàn jiǔ, lǎo qù kě jìn chóu.
病來從斷酒,老去可禁愁。
kuǎn qǔ piān qīng yǎn, cuō tuó gè bái tóu.
款曲偏青眼,蹉跎各白頭。
péng shān xián qì wèi, yī yuē shì lóng lóu.
蓬山閑氣味,依約似龍樓。

網友評論

* 《答蘇庶子》答蘇庶子白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答蘇庶子》 白居易唐代白居易偶作關東使,重陪洛下遊。病來從斷酒,老去可禁愁。款曲偏青眼,蹉跎各白頭。蓬山閑氣味,依約似龍樓。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答蘇庶子》答蘇庶子白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答蘇庶子》答蘇庶子白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答蘇庶子》答蘇庶子白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答蘇庶子》答蘇庶子白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答蘇庶子》答蘇庶子白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/800c39883529191.html