《江上》 杜甫

唐代   杜甫 江上日多雨,江上江上蕭蕭荊楚秋。杜甫
高風下木葉,原文意永夜攬貂裘。翻译
勳業頻看鏡,赏析行藏獨倚樓。和诗
時危思報主,江上江上衰謝不能休。杜甫
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),原文意字子美,翻译自號少陵野老,赏析世稱“杜工部”、和诗“杜少陵”等,江上江上漢族,杜甫河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,原文意唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《江上》杜甫 翻譯、賞析和詩意

《江上》是唐代詩人杜甫創作的一首詩詞。詩詞的中文譯文為:

江上日多雨,
江上的日子多雨,
蕭蕭荊楚秋。
荊楚地區的秋天,寂靜無聲。

高風下木葉,
狂風吹落木葉,
永夜攬貂裘。
長夜裏抱著貂皮裘。

勳業頻看鏡,
回首功業,頻照鏡中,
行藏獨倚樓。
行走之間,獨自依靠樓台。

時危思報主,
時局危急,思念報效君主,
衰謝不能休。
雖然衰老,但不能停止努力。

詩意:《江上》描繪了一個秋天的景象,江上的日子多雨,荊楚地區的秋天寂靜無聲。狂風吹落木葉,長夜裏抱著貂皮裘。詩人回首自己的功業,獨自依靠樓台行走。時局危急,詩人思念報效君主,雖然衰老,但不能停止努力。

賞析:這首詩詞以江上的景象為背景,通過描繪江上的多雨和荊楚地區秋天的寂靜,表達了詩人內心的孤獨和憂愁。詩人通過描述狂風吹落木葉和長夜裏抱著貂皮裘,進一步強調了自己的孤獨和無助。詩人回首自己的功業,獨自依靠樓台行走,表達了對過去的回憶和對未來的思考。詩人思念報效君主,雖然衰老,但仍然堅持不懈,表達了對國家和社會的忠誠和責任感。整首詩詞以簡潔的語言表達了詩人內心的情感和對時局的關注,展現了杜甫深沉的思想和對社會現實的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江上》杜甫 拚音讀音參考

jiāng shàng
江上

jiāng shàng rì duō yǔ, xiāo xiāo jīng chǔ qiū.
江上日多雨,蕭蕭荊楚秋。
gāo fēng xià mù yè, yǒng yè lǎn diāo qiú.
高風下木葉,永夜攬貂裘。
xūn yè pín kàn jìng, xíng zàng dú yǐ lóu.
勳業頻看鏡,行藏獨倚樓。
shí wēi sī bào zhǔ, shuāi xiè bù néng xiū.
時危思報主,衰謝不能休。

網友評論

* 《江上》江上杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江上》 杜甫唐代杜甫江上日多雨,蕭蕭荊楚秋。高風下木葉,永夜攬貂裘。勳業頻看鏡,行藏獨倚樓。時危思報主,衰謝不能休。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江上》江上杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江上》江上杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江上》江上杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江上》江上杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江上》江上杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/800b39884516379.html

诗词类别

《江上》江上杜甫原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语