《送鄭南進士歸洪州》 王禹偁

宋代   王禹偁 霜飄楓葉滿長郊,送郑士归送郑士归诗意家指西山舊結茅。南进南进
訪我謫居龍失水,洪州洪州憐君行路鳥焚巢。王禹文翻
仲尼未免遭儒戲,偁原楊子何煩解客嘲。译赏
歸去豫章泉石好,析和不知徐孺與誰交。送郑士归送郑士归诗意
分類:

作者簡介(王禹偁)

王禹偁頭像

王禹偁(954—1001)北宋白體詩人、南进南进散文家。洪州洪州字元之,王禹文翻漢族,偁原濟州巨野(今山東省巨野縣)人,译赏晚被貶於黃州,析和世稱王黃州。送郑士归送郑士归诗意太平興國八年進士,曆任右拾遺、左司諫、知製誥、翰林學士。敢於直言諷諫,因此屢受貶謫。真宗即位,召還,複知製誥。後貶知黃州,又遷蘄州病死。王禹偁為北宋詩文革新運動的先驅,文學韓愈、柳宗元,詩崇杜甫、白居易,多反映社會現實,風格清新平易。詞僅存一首,反映了作者積極用世的政治抱負,格調清新曠遠。著有《小畜集》。

《送鄭南進士歸洪州》王禹偁 翻譯、賞析和詩意

《送鄭南進士歸洪州》是宋代王禹偁創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

霜飄楓葉滿長郊,
寒冷的霜飄落在滿是楓葉的長郊上,
家指西山舊結茅。
我的家在西山,是一座古老的茅草屋。

訪我謫居龍失水,
你來探訪我這被貶謫的人,就像龍失去了水一樣,
憐君行路鳥焚巢。
我憐憫你行路的艱辛,就像鳥兒的巢被焚毀一樣。

仲尼未免遭儒戲,
就連孔子也難免受到儒家學者的戲弄,
楊子何煩解客嘲。
楊子為何如此煩惱地解釋客人的嘲笑。

歸去豫章泉石好,
回到豫章,那裏的泉水和石頭都很美好,
不知徐孺與誰交。
不知道徐孺與誰交往。

這首詩詞通過描繪自然景物和表達作者的情感,展現了王禹偁對友情和人生的思考。詩中的楓葉、茅草屋、龍失水等意象,都富有生動的形象感。作者通過對孔子和楊子的提及,表達了對知識分子在社會中的困境和矛盾的思考。最後,作者表達了對故鄉的向往和對友誼的思念,同時也表達了對未知的好奇和追求的渴望。整首詩詞意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送鄭南進士歸洪州》王禹偁 拚音讀音參考

sòng zhèng nán jìn shì guī hóng zhōu
送鄭南進士歸洪州

shuāng piāo fēng yè mǎn zhǎng jiāo, jiā zhǐ xī shān jiù jié máo.
霜飄楓葉滿長郊,家指西山舊結茅。
fǎng wǒ zhé jū lóng shī shuǐ, lián jūn xíng lù niǎo fén cháo.
訪我謫居龍失水,憐君行路鳥焚巢。
zhòng ní wèi miǎn zāo rú xì, yáng zǐ hé fán jiě kè cháo.
仲尼未免遭儒戲,楊子何煩解客嘲。
guī qù yù zhāng quán shí hǎo, bù zhī xú rú yǔ shuí jiāo.
歸去豫章泉石好,不知徐孺與誰交。

網友評論


* 《送鄭南進士歸洪州》送鄭南進士歸洪州王禹偁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送鄭南進士歸洪州》 王禹偁宋代王禹偁霜飄楓葉滿長郊,家指西山舊結茅。訪我謫居龍失水,憐君行路鳥焚巢。仲尼未免遭儒戲,楊子何煩解客嘲。歸去豫章泉石好,不知徐孺與誰交。分類:作者簡介(王禹偁)王禹偁95 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送鄭南進士歸洪州》送鄭南進士歸洪州王禹偁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送鄭南進士歸洪州》送鄭南進士歸洪州王禹偁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送鄭南進士歸洪州》送鄭南進士歸洪州王禹偁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送鄭南進士歸洪州》送鄭南進士歸洪州王禹偁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送鄭南進士歸洪州》送鄭南進士歸洪州王禹偁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/800a39911914726.html