《山鷓鴣(三首)》 劉基

明代   劉基 黃茅壟上雨和泥,山鹧山鹧赏析苦竹岡頭日色低。鸪首鸪首
自是刘基行人行不得,莫教空恨鷓鴣啼。原文意
分類:

作者簡介(劉基)

劉基頭像

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,翻译諡曰文成,和诗元末明初傑出的山鹧山鹧赏析軍事謀略家、政治家、鸪首鸪首文學家和思想家,刘基明朝開國元勳,原文意漢族,翻译浙江文成南田(原屬青田)人,和诗故時人稱他劉青田,山鹧山鹧赏析明洪武三年(1370)封誠意伯,鸪首鸪首人們又稱他劉誠意。刘基武宗正德九年追贈太師,諡號文成,後人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟並稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,後朝軍師劉伯溫”的說法。他以神機妙算、運籌帷幄著稱於世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳台乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。

《山鷓鴣(三首)》劉基 翻譯、賞析和詩意

《山鷓鴣(三首)》是明代詩人劉基的作品。這首詩以自然景色為背景,表達了作者對行人遠離家鄉的無奈和思念之情。

詩意:
在黃茅壟上,雨水混合著泥土,苦竹岡頭下,太陽的光芒顯得低矮。這裏的行人無法前進,不能讓空白的思念增添鷓鴣的啼聲。

賞析:
這首詩通過自然景色的描繪,抒發了作者對離鄉背井的行人的思念之情。黃茅壟上的雨水和泥漿,苦竹岡頭下的低矮太陽,形象地展現出行人所麵對的困境和艱苦的旅途。而無法聽到鷓鴣的啼聲,更增添了離鄉的苦楚和無奈。整首詩以簡潔的語言表達了作者對行人境遇的同情和思念之情,給人以深深的共鳴。

這首詩的中文譯文、詩意和賞析都表達了作者的思念之情和對行人困境的關注。它展現了明代詩人對人情世態的敏感觸動,以及對離鄉背井者的同情和關懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《山鷓鴣(三首)》劉基 拚音讀音參考

shān zhè gū sān shǒu
山鷓鴣(三首)

huáng máo lǒng shàng yǔ hé ní, kǔ zhú gāng tóu rì sè dī.
黃茅壟上雨和泥,苦竹岡頭日色低。
zì shì xíng rén xíng bù dé, mò jiào kōng hèn zhè gū tí.
自是行人行不得,莫教空恨鷓鴣啼。

網友評論


* 《山鷓鴣(三首)》山鷓鴣(三首)劉基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《山鷓鴣三首)》 劉基明代劉基黃茅壟上雨和泥,苦竹岡頭日色低。自是行人行不得,莫教空恨鷓鴣啼。分類:作者簡介(劉基)劉基1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,諡曰文成,元末明初傑出的軍事謀 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《山鷓鴣(三首)》山鷓鴣(三首)劉基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《山鷓鴣(三首)》山鷓鴣(三首)劉基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《山鷓鴣(三首)》山鷓鴣(三首)劉基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《山鷓鴣(三首)》山鷓鴣(三首)劉基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《山鷓鴣(三首)》山鷓鴣(三首)劉基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/7e39992842451.html

诗词类别

《山鷓鴣(三首)》山鷓鴣(三首)的诗词

热门名句

热门成语