《登百丈峰二首》 高適

唐代   高適 朝登百丈峰,登百遙望燕支道。丈峰
漢壘青冥間,首登赏析胡天白如掃。百丈
憶昔霍將軍,峰首翻译連年此征討。高适
匈奴終不滅,原文意寒山徒草草。和诗
唯見鴻雁飛,登百令人傷懷抱。丈峰
晉武輕後事,首登赏析惠皇終已昏。百丈
豺狼塞瀍洛,峰首翻译胡羯爭乾坤。高适
四海如鼎沸,原文意五原徒自尊。
而今白庭路,猶對青陽門。
朝市不足問,君臣隨草根。
分類: 登高邊疆詠史懷古

作者簡介(高適)

高適頭像

高適是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。 作品收錄於《高常侍集》。高適與岑參並稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。

登百丈峰二首翻譯及注釋

翻譯
早上登上百丈峰,遠眺那燕支山道。
高山上,漢兵遺留下來的堡壘高聳入雲天;胡地的天空曠遠蒼茫。
遙想當年霍將軍,連年在此征討匈奴。
匈奴終究沒能滅絕,這孤寒的高山空自承受著這些紛亂的事實。
如今隻見大雁高飛而過,此情此景更令人感慨傷懷。

晉武帝輕忽繼承人的培養和選拔之事,沒有廢除惠帝;惠帝登基後,晉朝終於陷入了一片混亂之中。
中原地區豺狼當道,胡人常常南下入侵。
全國陷入水深火熱之中,胡人們妄自稱尊。
現在白庭地區還衝著青陽門的方向。
名利之場的事是不值得去追問的,且看那晉朝的君臣,無非都與草根同朽罷了。

注釋
⑴百丈峰:山名,在今甘肅武威。
⑵燕支:山名,亦名焉支山,古時在匈奴境內,位於今甘肅山丹東。唐李白《王昭君》詩之一:“燕支長寒雪作花,蛾眉憔悴沒胡沙。”王琦注引《元和郡縣誌》:“燕支山,一名刪丹山,在丹州刪丹縣南五十裏。東西百餘裏,南北二十裏,水草茂美,與祁連同。”
⑶漢壘:漢軍營壘。青冥:形容青蒼幽遠。指青天。《楚辭·九章·悲回風》:“據青冥而攄虹兮,遂倏忽而捫天。”王逸注:“上至玄冥,舒光耀也。所至高眇不可逮也。”
⑷胡天:指胡人地域的天空;亦泛指胡人居住的地方。唐岑參《白雪歌送武判官歸京》:“北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。”
⑸霍將軍:指西漢抗擊匈奴的名將霍去病。
⑹此:一作“北”。
⑺匈奴:中國古代北方民族之一,此代指唐時突厥等北方民族。
⑻草草:騷擾不安的樣子。《魏書·外戚傳上·賀泥》:“太祖崩,京師草草。”
⑼唯見:一作“唯有”。
⑽晉武輕後事:晉武,即晉武帝司馬炎。《晉書》卷三《世祖武帝紀》製曰:武皇承基,誕膺天命,握圖禦宇,敷化導民,以佚代勞,以治易亂。絕縑綸之貢,去雕琢之飾,製奢俗以變儉約,止澆風而反淳樸。……況以新集易動之基,而無久安難拔之慮,故賈充凶豎,懷奸誌以擁權;……惠帝可廢而不廢,終使傾覆洪基。
⑾惠皇:晉惠帝司馬衷,司馬炎之子。他即位後,賈後亂政,導致八王之亂和五胡亂華之禍。《晉書》卷四《孝惠帝紀》:帝又嚐在華林園,聞蝦蟆聲,謂左右曰:“此鳴者為官乎,私乎?”或對曰:“在官地為官,在私地為私。”及天下荒亂,百姓餓死,帝曰:“何不食肉糜?”其蒙蔽皆此類也。
⑿瀍(chán)洛:瀍水和洛水的並稱。洛陽為東周、東漢、魏、晉等朝都城(今河南省洛陽市,地處瀍水兩岸、洛水之北)。故多以二水連稱謂其地。此指中原地區。
⒀胡羯(jié):指北方少數民族。
⒁五原:關塞名。即漢五原郡之榆柳塞。又作“五涼”。在今內蒙古自治區五原縣。
⒂白庭:匈奴單於之庭。在今甘肅民勤北。
⒃青陽門:晉宮門名。
⒄朝市:朝廷與市肆,泛指名利之場。晉陶潛《感士不遇賦》:“擁孤襟以畢歲,謝良價於朝市。”

登百丈峰二首創作背景

  《登百丈峰二首》當作於唐玄宗天寶十一載(752年)至十二載(753年)間。百丈峰位於甘肅武威,武威當時是河西節度使治所。天寶十一載(752年)秋冬之際,高適經人引薦入隴右和河西兩節度使哥舒翰幕府中充任掌書記之職。高適先到了武威,再去隴右節度使管轄的臨洮。這組詩當作於高適在武威之時。

登百丈峰二首鑒賞

  這兩首詩描寫了作者登上百丈峰的所見、所思,境界闊大而高邁。第一首詩描寫了詩人登上百丈峰所見到的營壘、胡天雄壯蒼涼的景象,並聯想到昔日的戰爭以及這些戰爭對邊塞的意義。

  “朝登百丈峰,遙望燕支道。”詩人登山第一眼看到的不是百丈峰的山景,而是曾經為匈奴長期占據、漢兵多次征討的燕支山,可見詩人醉翁之意不在酒,不為遊覽,而是想要觀察邊疆關隘的地勢,思索文治武功的才略。

  “漢壘青冥間,胡天白如掃。”有感慨昔日戰陣已不在,如今胡兵仍猖撅之意。

  “憶昔霍將軍,連年此征討。”詩人思前想後,對霍去病征伐匈奴的赫赫功勳不由感慨良多。

  “匈奴終不滅,寒山徒草草。”詩人思接千古,看到北方繼匈奴而後,又有羌、突厥等為禍中原,非兵戈所能平夷,因此多少征戰都是徒耗國力而已。

  “唯見鴻雁飛,令人傷懷抱。”麵對自然界的從容與亙古不變,詩人更感到那幾多征討,幾多紛擾,如今都湮沒了,頂多留下記載。

  全詩先寫登山所見,遂由故壘胡天中聯想到昔日的戰爭,詩人自然想到這些戰爭對邊塞的意義,追今撫昔後,結論是:“徒草草”而已,最後麵對永恒的自然,詩人更感到困惑,隻能在一片疑慮中,悲哀地結束詩章。詩人在《塞上》中曾一針見血地指出“轉鬥豈長策,和親非遠圖”,並充滿信心地提出“惟昔李將軍,按節出皇都”可以是解決邊境問題的方法之一。如今詩人麵對“霍將軍”的“連年此征討”而“匈奴終不滅”的現實,不由陷人了新的彷徨。目睹‘“鴻雁飛”之景,詩人囿於積極用世的功利心態的枷鎖,並沒能體悟到順其自然的妙處,隻是陷入更艱苦的徘徊和思索之中。回首當年的幾多征伐,如今紛擾依然,詩人不禁感慨萬千。詩人久居塞外,與邊疆人民有過密切接觸,因而對邊疆事務體察入微,往往更能覺人所未覺。這首詩堪稱是詩人怎樣對處理邊疆糾紛,以求長治久安之策的深深思考,因此此詩的政治意義與其文學意義一樣光耀詩壇,橫亙邊塞。

  第二首詩由上文對邊疆守禦的思考,由此而及晉朝在胡人的入侵中滅亡的史實,分析了晉朝破滅的原因和過程,深深感歎內政不修則外虜入侵,並以此諷喻時局。

  “晉武輕後事,惠皇終已昏。”詩人對晉國國滅,遭逢大難,感到痛惜。

  “豺狼塞瀍洛,胡羯爭乾坤。”前一句是後一句的原因,正因為內政混亂,才導致國力衰微,遊牧民族才得以長驅直入。

  “四海如鼎沸,五原徒自尊。”詩人指出政權衰弱則人民如待宰的羔羊,任由人侵者宰割。這是胡人入侵所造成的悲慘現實。

  “而今白庭路,猶對青陽門。”詩人居安思危,告誡當局者。

  “朝市不足問,君臣隨草根。”詩人總結晉朝滅亡的教訓,指出了那些隻顧一味爭名奪利者的可鄙可悲的下場。

  全詩分析了晉朝破滅的原因、過程,並一針見血地指出現在潛伏的危機,最後詩人對追求名利的人提出批評。後來李唐王朝為後梁所覆滅,中國進入五代十國這一與南北朝一樣的混亂時期。這首詩竟成了大唐王朝不幸的偈語,這或許是詩人所始料未及的。

《登百丈峰二首》高適 拚音讀音參考

dēng bǎi zhàng fēng èr shǒu
登百丈峰二首

cháo dēng bǎi zhàng fēng, yáo wàng yàn zhī dào.
朝登百丈峰,遙望燕支道。
hàn lěi qīng míng jiān, hú tiān bái rú sǎo.
漢壘青冥間,胡天白如掃。
yì xī huò jiāng jūn, lián nián cǐ zhēng tǎo.
憶昔霍將軍,連年此征討。
xiōng nú zhōng bù miè, hán shān tú cǎo cǎo.
匈奴終不滅,寒山徒草草。
wéi jiàn hóng yàn fēi, lìng rén shāng huái bào.
唯見鴻雁飛,令人傷懷抱。
jìn wǔ qīng hòu shì, huì huáng zhōng yǐ hūn.
晉武輕後事,惠皇終已昏。
chái láng sāi chán luò, hú jié zhēng qián kūn.
豺狼塞瀍洛,胡羯爭乾坤。
sì hǎi rú dǐng fèi, wǔ yuán tú zì zūn.
四海如鼎沸,五原徒自尊。
ér jīn bái tíng lù, yóu duì qīng yáng mén.
而今白庭路,猶對青陽門。
cháo shì bù zú wèn, jūn chén suí cǎo gēn.
朝市不足問,君臣隨草根。

網友評論

* 《登百丈峰二首》登百丈峰二首高適原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《登百丈峰二首》 高適唐代高適朝登百丈峰,遙望燕支道。漢壘青冥間,胡天白如掃。憶昔霍將軍,連年此征討。匈奴終不滅,寒山徒草草。唯見鴻雁飛,令人傷懷抱。晉武輕後事,惠皇終已昏。豺狼塞瀍洛,胡羯爭乾坤。四 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《登百丈峰二首》登百丈峰二首高適原文、翻譯、賞析和詩意原文,《登百丈峰二首》登百丈峰二首高適原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《登百丈峰二首》登百丈峰二首高適原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《登百丈峰二首》登百丈峰二首高適原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《登百丈峰二首》登百丈峰二首高適原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/7e39964035317.html

诗词类别

《登百丈峰二首》登百丈峰二首高適的诗词

热门名句

热门成语