《古蟾宮》 王磐

明代   王磐 聽元宵,古蟾宫元往歲喧嘩,宵古歌也千家,蟾宫舞也千家。元宵原文意
聽元宵,王磐今歲嗟呀,翻译愁也千家,赏析怨也千家。和诗
那裏有鬧紅塵香車寶馬?祗不過送黃昏古木寒鴉。古蟾宫元
詩也消乏,宵古酒也消乏,蟾宫冷落了春風,元宵原文意憔悴了梅花。王磐
分類: 元宵節同情人民生活

作者簡介(王磐)

王磐(約1470年~1530年)稱為南曲之冠。翻译明代散曲作家、赏析畫家,亦通醫學。字鴻漸,江蘇高郵人。少時薄科舉,不應試,一生沒有作過官,盡情放縱於山水詩畫之間,築樓於城西,終日與文人雅士歌吹吟詠,因自號“西樓”。所作散曲,題材廣泛。正德間,宦官當權,船到高郵,輒吹喇叭,騷擾民間,作《朝天子·詠喇叭》一首以諷。著有《王西樓樂府》、《王西樓先生樂府》、《野菜譜》、《西樓律詩》。

古蟾宮·元宵注釋

⑴元宵:農曆正月十五日為元宵節。這天晚上,民間有掛彩燈,觀彩燈的習俗。
⑵今歲嗟呀:今年到處都是歎息的聲音。
⑶鬧紅塵:塵世熱鬧。香車寶馬:豪華的車馬。
⑷消乏:消沉,貧乏。

古蟾宮·元宵簡析

  這首散曲是反映社會現實的作品。小令描寫了往年元宵節的熱鬧、歡樂氣氛,同時又寫了寫作當年元宵節的冷清,百姓的愁怨。今昔對比,反映出明代國家日漸衰敗,百姓生活每況愈下的情形,對老百姓的苦難生活深表同情,對官府的殘酷統治表示強烈不滿。

  此曲用“今歲”、“往歲”的對比手法, 描寫了元宵節冷落的景象。“聽元宵今歲嗟呀,愁也千家, 怨也千家。”正反映當時人民生活的實況和廣大人民對反動統治的憤懣情緒。據《堯山堂外紀》載:“弘治、正德時,‘高郵元宵最盛, 好事者多攜佳燈美酒, 即西樓為樂。……後經荒歲苛政, 閭閻凋敝, 良宵遂索然矣。’”這段話正可做為這首小令的最佳注腳。

《古蟾宮》王磐 拚音讀音參考

gǔ chán gōng
古蟾宮

tīng yuán xiāo, wǎng suì xuān huá, gē yě qiān jiā, wǔ yě qiān jiā.
聽元宵,往歲喧嘩,歌也千家,舞也千家。
tīng yuán xiāo, jīn suì jiē ya, chóu yě qiān jiā, yuàn yě qiān jiā.
聽元宵,今歲嗟呀,愁也千家,怨也千家。
nà lǐ yǒu nào hóng chén xiāng chē bǎo mǎ? zhī bù guò sòng huáng hūn gǔ mù hán yā.
那裏有鬧紅塵香車寶馬?祗不過送黃昏古木寒鴉。
shī yě xiāo fá, jiǔ yě xiāo fá, lěng luò le chūn fēng, qiáo cuì le méi huā.
詩也消乏,酒也消乏,冷落了春風,憔悴了梅花。

網友評論

* 《古蟾宮·元宵》古蟾宮·元宵王磐原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《古蟾宮》 王磐明代王磐聽元宵,往歲喧嘩,歌也千家,舞也千家。聽元宵,今歲嗟呀,愁也千家,怨也千家。那裏有鬧紅塵香車寶馬?祗不過送黃昏古木寒鴉。詩也消乏,酒也消乏,冷落了春風,憔悴了梅花。分類:元宵節 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《古蟾宮·元宵》古蟾宮·元宵王磐原文、翻譯、賞析和詩意原文,《古蟾宮·元宵》古蟾宮·元宵王磐原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《古蟾宮·元宵》古蟾宮·元宵王磐原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《古蟾宮·元宵》古蟾宮·元宵王磐原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《古蟾宮·元宵》古蟾宮·元宵王磐原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/7b39963325147.html