《過鮑溶宅有感》 許渾

唐代   許渾 寥落故人宅,过鲍过重來身已亡。溶宅溶宅
古苔殘墨沼,有感有感原文意深竹舊書堂。许浑
秋色館池靜,翻译雨聲雲木涼。赏析
無因展交道,和诗日暮倍心傷。过鲍过
分類:

作者簡介(許渾)

許渾頭像

許渾,溶宅溶宅晚唐最具影響力的有感有感原文意詩人之一,七五律尤佳,许浑後人擬之與詩聖杜甫齊名,翻译更有“許渾千首詩,赏析杜甫一生愁”之語。和诗

《過鮑溶宅有感》許渾 翻譯、过鲍过賞析和詩意

過去鮑溶的宅院,感慨萬分,
門窗荒涼,悠悠寂寥;
重返此地,自覺身心已然消亡。
古老的墨跡沼澤、古苔滋生的牆壁,
映襯著深邃的竹子,
寂靜的秋天,悅耳的雨聲,
雲和木林散發著涼意。
無緣交流心情及煩惱,
太陽將要西沉,
我的憂傷倍加深重。

中文譯文:來到鮑溶的故宅感到十分失落,再次來到這裏,感覺自己已經洗心革麵了。宅院裏滿目荒涼,門窗破敗,昔日的友人已經離去。牆上殘留著古老的墨跡和古苔,書堂裏麵種滿了茂密的竹子。秋天的景色很美,官邸外的池塘靜謐安逸,雨聲使得雲和樹木更加涼爽。無法再與過去的友人相見,太陽快要下山,我的心情倍感傷痛。

詩意和賞析:這首詩描繪了作者來到故友鮑溶的宅院時的感受。宅院的荒涼和悠悠寂寥給作者帶來了深深的感歎,也讓他感到自己已經與過去的友人分道揚鑣。古老的墨跡和苔蘚給宅院帶來了一種古老的氣息,而書堂裏的竹子則表現出寧靜與恬淡的氛圍。秋天的景色和雨聲給人一種涼爽的感覺,但作者同時也感到無法再與過去的友人進行交流。整首詩意境清雅,用簡潔的文字表達了作者的心情,凸顯了時光的流轉和人事的更替。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過鮑溶宅有感》許渾 拚音讀音參考

guò bào róng zhái yǒu gǎn
過鮑溶宅有感

liáo luò gù rén zhái, chóng lái shēn yǐ wáng.
寥落故人宅,重來身已亡。
gǔ tái cán mò zhǎo, shēn zhú jiù shū táng.
古苔殘墨沼,深竹舊書堂。
qiū sè guǎn chí jìng, yǔ shēng yún mù liáng.
秋色館池靜,雨聲雲木涼。
wú yīn zhǎn jiāo dào, rì mù bèi xīn shāng.
無因展交道,日暮倍心傷。

網友評論

* 《過鮑溶宅有感》過鮑溶宅有感許渾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過鮑溶宅有感》 許渾唐代許渾寥落故人宅,重來身已亡。古苔殘墨沼,深竹舊書堂。秋色館池靜,雨聲雲木涼。無因展交道,日暮倍心傷。分類:作者簡介(許渾)許渾,晚唐最具影響力的詩人之一,七五律尤佳,後人擬之 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過鮑溶宅有感》過鮑溶宅有感許渾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過鮑溶宅有感》過鮑溶宅有感許渾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過鮑溶宅有感》過鮑溶宅有感許渾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過鮑溶宅有感》過鮑溶宅有感許渾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過鮑溶宅有感》過鮑溶宅有感許渾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/79d39955623194.html

诗词类别

《過鮑溶宅有感》過鮑溶宅有感許渾的诗词

热门名句

热门成语