《過溪亭》 蘇軾

宋代   蘇軾 身輕步穩去忘歸,过溪四柱亭前野彴微。亭过
忽悟過溪還一笑,溪亭水禽驚落翠毛衣。苏轼赏析
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),原文意北宋文學家、翻译書畫家、和诗美食家。过溪字子瞻,亭过號東坡居士。溪亭漢族,苏轼赏析四川人,原文意葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。翻译一生仕途坎坷,和诗學識淵博,过溪天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《過溪亭》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《過溪亭》是蘇軾的一首詩詞,描述了詩人在過溪亭的一幕景象。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
身輕步穩去忘歸,
四柱亭前野彴微。
忽悟過溪還一笑,
水禽驚落翠毛衣。

詩意:
這首詩詞以蘇軾在溪亭行走時的情景為背景,通過細膩的描寫和意象的運用,表達了詩人忘卻塵世紛擾、心境寧靜的境界。詩中展現了自然景物和人與自然的和諧共生。

賞析:
這首詩詞以蘇軾獨特的語言表達方式,給讀者帶來一種寧靜、輕盈的感覺。下麵逐句進行賞析:

身輕步穩去忘歸:
詩人形容自己的步伐輕盈而穩定,仿佛忘卻了自己的歸途。這一句通過描寫詩人的行走方式,表達了他心境的超脫和寧靜。

四柱亭前野彴微:
四柱亭是溪亭的構造,野彴是指野鹿。詩人用簡練的語言,描繪了溪亭前野鹿的微小形象,強調了自然的純粹和寧靜。

忽悟過溪還一笑:
詩人在過溪時,突然領悟到一種豁然開朗的境界,不禁露出笑容。這句表達了詩人在自然中領悟到的一種心靈的解放和愉悅。

水禽驚落翠毛衣:
這句描寫了水中的鳥類受到驚嚇而落下水來,水花飛濺的情景。通過這一描寫,詩人進一步強調了自然界的動態和生機。

整首詩詞通過簡練而精確的語言,將自然景物與人的情感巧妙地結合在一起。通過對自然景物的細膩描寫,表達了詩人超脫塵世的心境和對自然的讚美。這首詩詞展示了蘇軾深厚的情感和對自然的敏感,給人以寧靜、舒適的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過溪亭》蘇軾 拚音讀音參考

guò xī tíng
過溪亭

shēn qīng bù wěn qù wàng guī, sì zhù tíng qián yě zhuó wēi.
身輕步穩去忘歸,四柱亭前野彴微。
hū wù guò xī hái yī xiào, shuǐ qín jīng luò cuì máo yī.
忽悟過溪還一笑,水禽驚落翠毛衣。

網友評論


* 《過溪亭》過溪亭蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過溪亭》 蘇軾宋代蘇軾身輕步穩去忘歸,四柱亭前野彴微。忽悟過溪還一笑,水禽驚落翠毛衣。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過溪亭》過溪亭蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過溪亭》過溪亭蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過溪亭》過溪亭蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過溪亭》過溪亭蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過溪亭》過溪亭蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/79a39990263965.html