《急筆贈歐處士》 陳造

宋代   陳造 南州江山昔所曆,急笔急笔雨峰黯靉晴江碧。赠欧赠欧
幾年思之忽墮前,处士处士陈造政得歐生醉時筆。原文意
斯人曆覽山川奇,翻译得興落筆天露機。赏析
不須十日五日一水石,和诗已要王宰相攀追。急笔急笔
相逢便整南歸柂,赠欧赠欧短章許君慵未果。处士处士陈造
酒邊搜句敢言工,原文意不解似君般礴臝。翻译
分類:

《急筆贈歐處士》陳造 翻譯、赏析賞析和詩意

《急筆贈歐處士》是和诗宋代詩人陳造所作,描繪了南州江山的急笔急笔美景和對歐生的讚美。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。

南州江山昔所曆,
雨峰黯靉晴江碧。
幾年思之忽墮前,
政得歐生醉時筆。

這首詩以南州江山的曆史為背景,描繪了江山的變幻和壯麗景色。南州的群山在雨後變得暗淡,而晴朗的江水呈現出碧綠的色調。多年來,我一直思念著這些景色,但突然間感到自己的才華不如以前了,直到我遇見了歐生。

斯人曆覽山川奇,
得興落筆天露機。
不須十日五日一水石,
已要王宰相攀追。

歐生對於山川的奇妙景色有深入的了解,他在寫作時能夠體會到靈感的來臨。他不需要花費很長時間,隻需一瞬間,就能寫下天上的露珠、水中的石頭,這已經足夠讓王宰相為之傾倒。

相逢便整南歸柂,
短章許君慵未果。
酒邊搜句敢言工,
不解似君般礴臝。

每次與歐生相聚,我都會整理行裝準備返回南州。我寫下了一篇篇短詩,希望能夠讓你滿意,但卻未能如願。我在酒宴上邊品味美酒邊尋找佳句,敢於表達我的才華,雖然不及你那般豪放灑脫,但也希望得到你的理解。

這首詩通過描繪南州江山的美景和對歐生的讚美,表達了詩人對於自身才華的思考和對歐生才華的欽佩。陳造以簡潔的語言,展示出對自然景色的深入觀察和對才華的敬仰,同時也透露出他對於自身才華的不滿和對歐生才華的羨慕之情。整首詩以風華絕代的歐生為中心,表達了詩人對他的推崇和敬仰之情,同時也點出了自己與他在才華上的差距。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《急筆贈歐處士》陳造 拚音讀音參考

jí bǐ zèng ōu chǔ shì
急筆贈歐處士

nán zhōu jiāng shān xī suǒ lì, yǔ fēng àn ài qíng jiāng bì.
南州江山昔所曆,雨峰黯靉晴江碧。
jǐ nián sī zhī hū duò qián, zhèng dé ōu shēng zuì shí bǐ.
幾年思之忽墮前,政得歐生醉時筆。
sī rén lì lǎn shān chuān qí, dé xìng luò bǐ tiān lù jī.
斯人曆覽山川奇,得興落筆天露機。
bù xū shí rì wǔ rì yī shuǐ shí, yǐ yào wáng zǎi xiàng pān zhuī.
不須十日五日一水石,已要王宰相攀追。
xiāng féng biàn zhěng nán guī yí, duǎn zhāng xǔ jūn yōng wèi guǒ.
相逢便整南歸柂,短章許君慵未果。
jiǔ biān sōu jù gǎn yán gōng, bù jiě shì jūn bān bó luǒ.
酒邊搜句敢言工,不解似君般礴臝。

網友評論


* 《急筆贈歐處士》急筆贈歐處士陳造原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《急筆贈歐處士》 陳造宋代陳造南州江山昔所曆,雨峰黯靉晴江碧。幾年思之忽墮前,政得歐生醉時筆。斯人曆覽山川奇,得興落筆天露機。不須十日五日一水石,已要王宰相攀追。相逢便整南歸柂,短章許君慵未果。酒邊搜 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《急筆贈歐處士》急筆贈歐處士陳造原文、翻譯、賞析和詩意原文,《急筆贈歐處士》急筆贈歐處士陳造原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《急筆贈歐處士》急筆贈歐處士陳造原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《急筆贈歐處士》急筆贈歐處士陳造原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《急筆贈歐處士》急筆贈歐處士陳造原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/79a39986029995.html