《感遇》 丘葵

宋代   丘葵 本是感遇感遇畏人嫌我真,何人使我入城堙。丘葵
客中誰問張仲蔚,原文意夜半有呼祁孔賓。翻译
萬象不離心內易,赏析一私壞盡世間人。和诗
半生說過行無寸,感遇感遇石火光中寄此身。丘葵
分類:

《感遇》丘葵 翻譯、原文意賞析和詩意

這首詩詞是翻译宋代丘葵所作,名為《感遇》。赏析以下是和诗它的中文譯文、詩意和賞析。感遇感遇

譯文:
我原本害怕別人嫌棄我真實的丘葵麵貌,
卻為何人使我陷入困境?
在客居他鄉,原文意誰來詢問張仲蔚?
半夜裏竟有人呼喚祁孔賓。
無論萬象如何變幻,我心中的憂慮從未離去,
卻因為一個私心,毀掉了所有的人際關係。
半生中,口舌之爭讓我一無所有,
在石火光中,我將自己寄托於此。

詩意:
《感遇》這首詩詞表達了作者內心的掙紮和痛苦。他感到害怕別人發現他真實的樣貌,卻不知道是誰讓他陷入了困境。在一個陌生的地方,沒有人來詢問他的近況,隻有在深夜裏有人呼喚他的名字。無論環境如何變化,他的內心困擾始終存在,而這一切都是因為他的私心而毀掉了與他人的關係。口舌之爭讓他失去了一切,他將自己的希望和寄托寄托於石火的光芒中。

賞析:
這首詩詞以簡練的語言表達了作者內心的糾結和心靈的困擾。作者通過描寫自己在陌生環境中的孤獨和被遺忘感,表達了他對他人關注和理解的渴望。他的私心導致了他在人際關係中的失敗和痛苦,使他感到自己一無所有。最後,他將自己的希望和寄托放在石火光中,似乎希望能夠獲得一絲慰藉和安慰。

這首詩詞雖然篇幅不長,但通過簡練而有力的表達,展現了作者內心的困惑和迷茫。同時,詩中的意象和意境也給人以深思,引發讀者對人際關係、內心掙紮以及寄托希望的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《感遇》丘葵 拚音讀音參考

gǎn yù
感遇

běn shì wèi rén xián wǒ zhēn, hé rén shǐ wǒ rù chéng yīn.
本是畏人嫌我真,何人使我入城堙。
kè zhōng shuí wèn zhāng zhòng wèi, yè bàn yǒu hū qí kǒng bīn.
客中誰問張仲蔚,夜半有呼祁孔賓。
wàn xiàng bù lí xīn nèi yì, yī sī huài jǐn shì jiān rén.
萬象不離心內易,一私壞盡世間人。
bàn shēng shuō guò xíng wú cùn, shí huǒ guāng zhōng jì cǐ shēn.
半生說過行無寸,石火光中寄此身。

網友評論


* 《感遇》感遇丘葵原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《感遇》 丘葵宋代丘葵本是畏人嫌我真,何人使我入城堙。客中誰問張仲蔚,夜半有呼祁孔賓。萬象不離心內易,一私壞盡世間人。半生說過行無寸,石火光中寄此身。分類:《感遇》丘葵 翻譯、賞析和詩意這首詩詞是宋代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《感遇》感遇丘葵原文、翻譯、賞析和詩意原文,《感遇》感遇丘葵原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《感遇》感遇丘葵原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《感遇》感遇丘葵原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《感遇》感遇丘葵原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/799d39887118955.html