《合流河堤上亭子》 梅堯臣

宋代   梅堯臣 隔河桑榆晚,合流河堤合流河堤藹藹明遠川。上亭上亭诗意
寒漁下灘時,梅尧翠鳥飛我前。臣原
山藥植瑣細,文翻野性仍所便。译赏
令人思濠上,析和獨詠莊叟篇。合流河堤合流河堤
分類:

作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣頭像

梅堯臣(1002~1060)字聖俞,上亭上亭诗意世稱宛陵先生,梅尧北宋著名現實主義詩人。臣原漢族,文翻宣州宣城(今屬安徽)人。译赏宣城古稱宛陵,析和世稱宛陵先生。合流河堤合流河堤初試不第,以蔭補河南主簿。50歲後,於皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,並為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

《合流河堤上亭子》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意

《合流河堤上亭子》是宋代梅堯臣創作的一首詩詞,描繪了作者在合流河堤上的景色和心情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

隔河桑榆晚,
太陽已經西斜,夕陽的餘輝照在對岸的桑樹上,
藹藹明遠川。
對岸的川流清澈而明亮。

寒漁下灘時,
寒冷的漁民下河捕魚,
翠鳥飛我前。
一隻翠綠的鳥兒在我麵前飛過。

山藥植瑣細,
山坡上種植的山藥纖細而茂盛,
野性仍所便。
它們仍然保持著野性的特點。

令人思濠上,
讓人想起濠河畔的景色,
獨詠莊叟篇。
獨自吟詠著《莊子》的篇章。

這首詩詞通過描繪合流河堤上的景色,展現了詩人對自然景物的觀察和感受。夕陽餘暉照在對岸的桑樹上,景色明亮而宜人。寒冷的漁民在河灘上捕魚,一隻翠綠的鳥兒飛過,給詩人帶來一絲生機和活力。山坡上的山藥茂盛生長,保持著野性的本質。整首詩詞以自然景物為背景,表達了詩人對自然的熱愛和對生活的感慨。最後兩句表達了詩人獨自品味《莊子》的篇章,顯示了對古人智慧的敬仰和思考。整首詩詞寫意清新,情感真摯,展現了宋代文人對自然景物的獨特感悟和對古人文化的崇敬。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《合流河堤上亭子》梅堯臣 拚音讀音參考

hé liú hé dī shàng tíng zi
合流河堤上亭子

gé hé sāng yú wǎn, ǎi ǎi míng yuǎn chuān.
隔河桑榆晚,藹藹明遠川。
hán yú xià tān shí, cuì niǎo fēi wǒ qián.
寒漁下灘時,翠鳥飛我前。
shān yào zhí suǒ xì, yě xìng réng suǒ biàn.
山藥植瑣細,野性仍所便。
lìng rén sī háo shàng, dú yǒng zhuāng sǒu piān.
令人思濠上,獨詠莊叟篇。

網友評論


* 《合流河堤上亭子》合流河堤上亭子梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《合流河堤上亭子》 梅堯臣宋代梅堯臣隔河桑榆晚,藹藹明遠川。寒漁下灘時,翠鳥飛我前。山藥植瑣細,野性仍所便。令人思濠上,獨詠莊叟篇。分類:作者簡介(梅堯臣)梅堯臣1002~1060)字聖俞,世稱宛陵先 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《合流河堤上亭子》合流河堤上亭子梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意原文,《合流河堤上亭子》合流河堤上亭子梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《合流河堤上亭子》合流河堤上亭子梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《合流河堤上亭子》合流河堤上亭子梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《合流河堤上亭子》合流河堤上亭子梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/799b39911712385.html