《九日寄錢可複》 姚合

唐代   姚合 數杯黃菊酒,日寄日寄千裏白雲天。钱可钱
上國名方振,复姚复姚戎州病未痊。合原合
靜愁惟憶醉,文翻閑走不勝眠。译赏
惆悵東門別,析和相逢知幾年。诗意
分類: 九日

作者簡介(姚合)

姚合頭像

姚合,日寄日寄陝州硤石人。钱可钱生卒年均不詳,复姚复姚約唐文宗太和中前後在世。合原合以詩名。文翻登元和十一年(公元八一六年)進士第。译赏初授武功主簿,析和人因稱為姚武功。調富平、萬年尉。寶曆中,(公元八二六年左右)曆監察禦史,戶部員外郎。出任荊、杭二州刺史。後為給事中,陝、虢觀察使。與馬戴、費冠卿、殷堯藩、張籍遊,李頻師事之。詩與賈島齊名,號稱“姚、賈”。仕終秘書監。合著有詩集十卷,《新唐書藝文誌》及選王維、祖詠等十八人詩,為極玄集一卷,又摭古人詩聯,敘其措意,各有體要,撰詩例一卷,(均《唐才子傳》)並傳於世。

《九日寄錢可複》姚合 翻譯、賞析和詩意

《九日寄錢可複》是唐代姚合創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞的中文譯文:
數杯黃菊酒,
千裏白雲天。
上國名方振,
戎州病未痊。
靜愁惟憶醉,
閑走不勝眠。
惆悵東門別,
相逢知幾年。

詩意:
這首詩詞表達了詩人在九月寄送錢財的時候的心情。詩人把自己獨自喝著幾杯黃菊酒的情景與天空中的白雲相對照。他思念著遠在他鄉的故國,希望國家的名聲能夠傳揚開來。在戎州,他因病痛而未能痊愈,靜靜地憂愁著,隻有通過沉醉來忘卻痛苦。閑來無事,卻無法入眠,走來走去也不能撫慰內心的不安。詩人對東門的離別感到無盡的惆悵,不知道再相逢要等待多少年。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了詩人內心的孤獨和憂愁。黃菊酒和白雲天這兩個意象形成了鮮明的對比,突出了詩人內心的矛盾和紛擾。他對故國的思念和對個人病痛的困擾交織在一起,表達出他對國家和自身命運的關切。詩人通過酒和漫步來逃避痛苦,卻無法真正擺脫內心的憂愁,這種情感在詩中得到了生動的展現。最後的東門別離,讓人感到無盡的傷感和無奈,不知道再相逢要等待多久,增加了詩詞的悲壯氣息。

總體而言,這首詩詞通過簡潔而深情的語言表達了詩人在九月時刻的內心感受,展現了他對國家和個人命運的憂慮,以及對離別和時間流逝的無奈。這種情感的真摯和詩人對形象的生動描繪使得這首詩詞具有較高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九日寄錢可複》姚合 拚音讀音參考

jiǔ rì jì qián kě fù
九日寄錢可複

shù bēi huáng jú jiǔ, qiān lǐ bái yún tiān.
數杯黃菊酒,千裏白雲天。
shàng guó míng fāng zhèn, róng zhōu bìng wèi quán.
上國名方振,戎州病未痊。
jìng chóu wéi yì zuì, xián zǒu bù shèng mián.
靜愁惟憶醉,閑走不勝眠。
chóu chàng dōng mén bié, xiāng féng zhī jǐ nián.
惆悵東門別,相逢知幾年。

網友評論

* 《九日寄錢可複》姚合原文、翻譯、賞析和詩意(九日寄錢可複 姚合)专题为您介绍:《九日寄錢可複》 姚合唐代姚合數杯黃菊酒,千裏白雲天。上國名方振,戎州病未痊。靜愁惟憶醉,閑走不勝眠。惆悵東門別,相逢知幾年。分類:九日作者簡介(姚合)姚合,陝州硤石人。生卒年均不詳,約唐文宗太和中前 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九日寄錢可複》姚合原文、翻譯、賞析和詩意(九日寄錢可複 姚合)原文,《九日寄錢可複》姚合原文、翻譯、賞析和詩意(九日寄錢可複 姚合)翻译,《九日寄錢可複》姚合原文、翻譯、賞析和詩意(九日寄錢可複 姚合)赏析,《九日寄錢可複》姚合原文、翻譯、賞析和詩意(九日寄錢可複 姚合)阅读答案,出自《九日寄錢可複》姚合原文、翻譯、賞析和詩意(九日寄錢可複 姚合)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/799b39880745654.html

诗词类别

《九日寄錢可複》姚合原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语