《寧川道中》 潘獻可

宋代   潘獻可 十日為山客,宁川宁川今朝問水程。道中道中
沙橫疑港斷,潘献灘迅覺舟輕。可原
遠近村舂合,文翻高低漁火明。译赏
回頭忽蒼莽,析和一望一傷情。诗意
分類:

《寧川道中》潘獻可 翻譯、宁川宁川賞析和詩意

寧川道中

十日為山客,道中道中今朝問水程。潘献
沙橫疑港斷,可原灘迅覺舟輕。文翻
遠近村舂合,译赏高低漁火明。析和
回頭忽蒼莽,一望一傷情。

詩意:

這首詩表達了旅途中的感歎和思考。詩人形容自己已經作為山客十天了,今天問路過的水路的長度。他發現河沙難以辨別哪裏是港口,河灘水流迅猛,讓他感覺到船隻如此輕盈。遠近的村莊在夜晚燃起了漁火,營造出一派明亮的景象。但是在回頭看望著已經行進過的路程時,眼前的景色變得蒼茫,一片望去令人傷感的情景。

賞析:

這首詩以簡潔而質樸的語言描繪了旅途中的景色和情緒。作者運用了自然景觀的描寫來表達自己的情感和思緒。河沙和河灘的描寫形象地傳達出旅途中迷茫和不確定的心情,暗示了人在旅途中的困惑和迷失。而夜晚的村莊和漁火給人以溫暖和希望,但回頭看時卻發現一切都變得蒼茫,表達了離別和別離的傷感之情。整首詩以簡短的句子構成,用詞簡練而準確,給人以深遠的思考和聯想空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寧川道中》潘獻可 拚音讀音參考

níng chuān dào zhōng
寧川道中

shí rì wèi shān kè, jīn zhāo wèn shuǐ chéng.
十日為山客,今朝問水程。
shā héng yí gǎng duàn, tān xùn jué zhōu qīng.
沙橫疑港斷,灘迅覺舟輕。
yuǎn jìn cūn chōng hé, gāo dī yú huǒ míng.
遠近村舂合,高低漁火明。
huí tóu hū cāng mǎng, yī wàng yī shāng qíng.
回頭忽蒼莽,一望一傷情。

網友評論


* 《寧川道中》寧川道中潘獻可原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寧川道中》 潘獻可宋代潘獻可十日為山客,今朝問水程。沙橫疑港斷,灘迅覺舟輕。遠近村舂合,高低漁火明。回頭忽蒼莽,一望一傷情。分類:《寧川道中》潘獻可 翻譯、賞析和詩意寧川道中十日為山客,今朝問水程。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寧川道中》寧川道中潘獻可原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寧川道中》寧川道中潘獻可原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寧川道中》寧川道中潘獻可原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寧川道中》寧川道中潘獻可原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寧川道中》寧川道中潘獻可原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/797d39916652783.html