《虞美人》 範成大

宋代   範成大 玉簫驚報同雲重。虞美原文意虞
仍怪金瓶凍。人范
清明將近雪花翻。翻译范成
不道海棠消瘦、赏析柳絲寒。和诗
王孫沈醉狨氈幕。美人
誰怕羅衣薄。虞美原文意虞
燭燈香霧兩厭厭。人范
仿佛有人愁損、翻译范成上眉尖。赏析
分類: 虞美人

作者簡介(範成大)

範成大頭像

範成大(1126-1193),和诗字致能,美人號稱石湖居士。虞美原文意虞漢族,人范平江吳縣(今江蘇蘇州)人。翻译范成南宋詩人。諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬裏、陸遊、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。

《虞美人》範成大 翻譯、賞析和詩意

《虞美人》是宋代文學家範成大創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文:

玉簫驚報同雲重,
仍怪金瓶凍。
清明將近雪花翻,
不道海棠消瘦、柳絲寒。
王孫沈醉狨氈幕,
誰怕羅衣薄。
燭燈香霧兩厭厭,
仿佛有人愁損、上眉尖。

這首詩詞描繪了春天即將來臨時的景象和情感。下麵是對詩詞的意義和賞析:

詩詞以春天將近的情景為背景,通過描繪玉簫聲驚動了雲,金瓶凍結的情景來表達時間的推移和季節的變化。清明即將到來時,雪花紛紛飛舞,作者提到了海棠花凋謝和柳絲凋零,表達了春寒料峭的感覺。

接下來的幾句描述了一個醉倒在狨氈幕上的王孫,以及誰會擔心羅衣過薄。這裏的王孫可能指的是一個富貴人家的子弟,他們不用擔心世俗的憂慮,也不會在意外界的冷暖,而羅衣則象征著輕薄的衣物,暗示了他們的奢侈生活。

最後兩句通過描述燭燈和香霧,意味著室內溫暖而舒適,然而,仿佛有人愁損,上眉尖。這裏的愁損可能指的是內心的憂愁和痛苦,上眉尖則表達了這種痛苦的深刻之處。整個詩詞通過對自然景物和人物的描繪,展現了春寒料峭、富貴人家的安逸與內心的痛苦之間的反差,表達了作者對人生和世態的思考。

這首詩詞運用了典型的宋代文學特點,通過細膩的描寫和意象的運用,表達了作者對社會現實和人生境遇的感慨和思索,展現了他對人性和命運的深刻洞察。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《虞美人》範成大 拚音讀音參考

yú měi rén
虞美人

yù xiāo jīng bào tóng yún zhòng.
玉簫驚報同雲重。
réng guài jīn píng dòng.
仍怪金瓶凍。
qīng míng jiāng jìn xuě huā fān.
清明將近雪花翻。
bù dào hǎi táng xiāo shòu liǔ sī hán.
不道海棠消瘦、柳絲寒。
wáng sūn shěn zuì róng zhān mù.
王孫沈醉狨氈幕。
shuí pà luó yī báo.
誰怕羅衣薄。
zhú dēng xiāng wù liǎng yàn yàn.
燭燈香霧兩厭厭。
fǎng fú yǒu rén chóu sǔn shàng méi jiān.
仿佛有人愁損、上眉尖。

網友評論

* 《虞美人》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 範成大)专题为您介绍:《虞美人》 範成大宋代範成大玉簫驚報同雲重。仍怪金瓶凍。清明將近雪花翻。不道海棠消瘦、柳絲寒。王孫沈醉狨氈幕。誰怕羅衣薄。燭燈香霧兩厭厭。仿佛有人愁損、上眉尖。分類:虞美人作者簡介(範成大)範成大11 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虞美人》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 範成大)原文,《虞美人》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 範成大)翻译,《虞美人》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 範成大)赏析,《虞美人》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 範成大)阅读答案,出自《虞美人》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 範成大)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/796e39882992799.html