《送越將罷鎮》 高啟

明代   高啟 楚客佩吳鴻,送越赏析臨邊最有功。镇送
讀書圍壁裏,越将原文意賭酒射堂中。罢镇
旆出莎城雨,高启笳吹柳浦風。翻译
越人相感意,和诗應與暮潮東。送越赏析
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,镇送江蘇蘇州人,越将原文意元末明初著名詩人,罢镇與楊基、高启張羽、翻译徐賁被譽為“吳中四傑”,和诗當時論者把他們比作“明初四傑”,送越赏析又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《送越將罷鎮》高啟 翻譯、賞析和詩意

《送越將罷鎮》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
楚國的客人佩戴著吳國的鴻章,他在邊境上表現出最大的功績。他在讀書的時候圍在壁壘裏,喜歡在酒宴和射箭場中娛樂。他的旗幟在莎城上升起,雨水灑落,笳簫吹奏著柳浦的風。越國的人們感受到了他的情意,應該與暮潮一同東去。

詩意:
這首詩詞描繪了一位楚國將領將要離開邊境的情景。他佩戴著吳國的鴻章,象征著他在戰場上的英勇表現。盡管他在讀書時圍在壁壘裏,但他也喜歡參加酒宴和射箭活動,展現出他的豪情壯誌。詩中還描繪了莎城上升起的旗幟和雨水的灑落,以及笳簫吹奏的柳浦風景。最後,詩人表達了越國人民對這位將領的感激之情,並希望他能與暮潮一同東去,繼續為國家作出貢獻。

賞析:
這首詩詞通過描繪將領的形象和環境的變化,展現了邊境地區的壯麗景色和將領的英勇事跡。詩人運用了形象生動的語言,使讀者能夠感受到將領的豪情壯誌和越國人民的感激之情。詩中的對比手法也增加了詩詞的藝術感。整首詩詞既表達了對將領的讚美,又展示了邊境地區的風景和氣氛,給人以美好的藝術享受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送越將罷鎮》高啟 拚音讀音參考

sòng yuè jiāng bà zhèn
送越將罷鎮

chǔ kè pèi wú hóng, lín biān zuì yǒu gōng.
楚客佩吳鴻,臨邊最有功。
dú shū wéi bì lǐ, dǔ jiǔ shè táng zhōng.
讀書圍壁裏,賭酒射堂中。
pèi chū shā chéng yǔ, jiā chuī liǔ pǔ fēng.
旆出莎城雨,笳吹柳浦風。
yuè rén xiāng gǎn yì, yīng yǔ mù cháo dōng.
越人相感意,應與暮潮東。

網友評論


* 《送越將罷鎮》送越將罷鎮高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送越將罷鎮》 高啟明代高啟楚客佩吳鴻,臨邊最有功。讀書圍壁裏,賭酒射堂中。旆出莎城雨,笳吹柳浦風。越人相感意,應與暮潮東。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送越將罷鎮》送越將罷鎮高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送越將罷鎮》送越將罷鎮高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送越將罷鎮》送越將罷鎮高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送越將罷鎮》送越將罷鎮高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送越將罷鎮》送越將罷鎮高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/796d39912225599.html

诗词类别

《送越將罷鎮》送越將罷鎮高啟原文的诗词

热门名句

热门成语