《重九日廣陵道中》 羅隱

唐代   羅隱 秋山抱病何處登,重日中罗前時韋曲今廣陵。广陵
廣陵大醉不解悶,道中韋曲舊遊堪拊膺。罗隐陵道
佳節縱饒隨分過,原文意重隐流年無奈得人憎。翻译
卻驅羸馬向前去,赏析牢落路岐非所能。和诗
分類: 九日

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),日广字昭諫,重日中罗新城(今浙江富陽市新登鎮)人,广陵唐代詩人。道中生於公元833年(太和七年),罗隐陵道大中十三年(公元859年)底至京師,原文意重隐應進士試,翻译曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《重九日廣陵道中》羅隱 翻譯、賞析和詩意

《重九日廣陵道中》是唐代羅隱的一首詩詞,表達了作者在重陽節時在廣陵道中的心境和感歎流年無奈的主題。

詩詞的中文譯文大意為:“秋天,我懷著病痛登上了什麽山,過去我在韋曲,現在我在廣陵。廣陵的美酒讓我忘卻了煩惱,韋曲的舊遊值得回味。美好的節日過去了,時間無情地讓我不被人喜愛。然而我仍然騎馬向前走,盡管道路崎嶇艱難。”

這首詩詞通過描繪作者在秋日登山的情景,反映了他內心的憂鬱和對逝去時光的懷念。在廣陵,作者喝醉了酒,暫時忘卻了煩惱和困苦,回味了曾經在韋曲的美好時光。然而,時間匆匆流逝,美好的節日過去了,作者也感到自己不被人喜愛。盡管如此,他仍然積極向前,勇敢麵對未來的困難和挑戰,盡管路途非常艱辛。整首詩意味深長,表達了人生之中的無奈和堅持不懈的精神。

這首詩詞以詠史懷古的方式,通過描繪風景和日常生活中的瑣事來抒發作者對逝去時光的懷念和自己處境的感慨。通過對廣陵和韋曲兩地的諷刺和對比,作者表達了對逝去時光的懷念和對流年無奈的感歎。同時,他的心境也與重陽節這一寄托親情的節日形成了鮮明的對比,表達了他的孤獨和內心的憂愁。整首詩詞在描繪細膩的同時,展現了作者對人生的思考和對堅持不懈的追求的態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《重九日廣陵道中》羅隱 拚音讀音參考

chóng jiǔ rì guǎng líng dào zhōng
重九日廣陵道中

qiū shān bào bìng hé chǔ dēng, qián shí wéi qǔ jīn guǎng líng.
秋山抱病何處登,前時韋曲今廣陵。
guǎng líng dà zuì bù jiě mèn,
廣陵大醉不解悶,
wéi qǔ jiù yóu kān fǔ yīng.
韋曲舊遊堪拊膺。
jiā jié zòng ráo suí fēn guò, liú nián wú nài dé rén zēng.
佳節縱饒隨分過,流年無奈得人憎。
què qū léi mǎ xiàng qián qù, láo luò lù qí fēi suǒ néng.
卻驅羸馬向前去,牢落路岐非所能。

網友評論

* 《重九日廣陵道中》羅隱原文、翻譯、賞析和詩意(重九日廣陵道中 羅隱)专题为您介绍:《重九日廣陵道中》 羅隱唐代羅隱秋山抱病何處登,前時韋曲今廣陵。廣陵大醉不解悶,韋曲舊遊堪拊膺。佳節縱饒隨分過,流年無奈得人憎。卻驅羸馬向前去,牢落路岐非所能。分類:九日作者簡介(羅隱)羅隱833-9 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《重九日廣陵道中》羅隱原文、翻譯、賞析和詩意(重九日廣陵道中 羅隱)原文,《重九日廣陵道中》羅隱原文、翻譯、賞析和詩意(重九日廣陵道中 羅隱)翻译,《重九日廣陵道中》羅隱原文、翻譯、賞析和詩意(重九日廣陵道中 羅隱)赏析,《重九日廣陵道中》羅隱原文、翻譯、賞析和詩意(重九日廣陵道中 羅隱)阅读答案,出自《重九日廣陵道中》羅隱原文、翻譯、賞析和詩意(重九日廣陵道中 羅隱)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/796b39880728876.html

诗词类别

《重九日廣陵道中》羅隱原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语