賈島(779~843年),贾岛字浪(閬)仙,翻译唐代詩人。赏析漢族,雨中友人原文意唐朝河北道幽州範陽縣(今河北省涿州市)人。怀友和诗早年出家為僧,人雨號無本。中怀自號“碣石山人”。贾岛據說在洛陽的翻译時候後因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,赏析被韓愈發現其才華。雨中友人原文意後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。
《雨中懷友人》是唐代詩人賈島創作的一首詩詞。詩人表達了自己在雨中思憶友人的情感,同時抒發了對清幽之地、古寺和秋天的喜愛之情。
詩詞的中文譯文如下:
驟雨紛紛濕客心,
懷念友人在雨中。
喜歡品茗近竹間,
離家近寺尋靈氛。
無法避免在深秋,
往常不能去又到。
這首詩詞的詩意主要在於唐代賈島通過描繪自己在雨中思念友人的情感,表達了自己與友人的情誼之深。詩中也融入了作者對清幽之地、古寺和秋天的喜愛之情。
首先,雨水的紛紛而至,不僅濕透了詩人身上的衣衫,也濕潤了他的心靈。抑鬱的天氣喚起了詩人對友人的思念之情,使得他更加渴望與友人相聚。
接著,詩人描繪了自己在雨中享受獨處的情景。他喜歡在竹間品茗,靜靜地聆聽雨聲,享受著竹林的寧靜和純淨。這種寧靜與清雅的環境使得詩人更加思念友人,希望能夠與友人分享這樣的美好時刻。
其次,詩人提到了儒家鄰近的古寺。這裏的古寺給他帶來了精神上的寄托和慰藉,使他在雨中尋找到了一種寧靜和心靈的棲息之所。古寺所具有的莊嚴和寧靜氛圍也增加了詩人對友人的思念之情。
最後,詩人所描繪的場景發生在深秋。秋天是一個寂寥而美麗的季節,正如詩人所言,平日裏不能到達的地方,這個秋天卻來到了。這裏可以理解為友人的離去,使得詩人無法再與友人相聚。深秋的到來將友人的離去更加濃重地刺痛了詩人的心靈。
這首詩詞通過對雨水、茶、竹、古寺和秋天等自然、文化景觀的描繪,傳達了詩人深深的思念之情以及對清幽、寧靜環境的向往。同時,這首詩詞也可以從另一個角度理解,即詩人通過描繪這樣的環境表達了對友人的思念,展示出友情和人情之溫暖,並透露出一絲絲離愁別緒。整首詩詞深情而含蓄,語言簡練而富有意境,充分展示了賈島詩人的才華和情感。
yǔ zhōng huái yǒu rén
雨中懷友人
duì yǔ sī jūn zǐ, cháng chá jìn zhú yōu.
對雨思君子,嚐茶近竹幽。
rú jiā lín gǔ sì, bú dào yòu féng qiū.
儒家鄰古寺,不到又逢秋。
* 《雨中懷友人》雨中懷友人賈島原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨中懷友人》 賈島唐代賈島對雨思君子,嚐茶近竹幽。儒家鄰古寺,不到又逢秋。分類:婉約寫景女子孤獨相思作者簡介(賈島)賈島779~843年),字浪閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州範陽縣今河北省涿 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《雨中懷友人》雨中懷友人賈島原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨中懷友人》雨中懷友人賈島原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨中懷友人》雨中懷友人賈島原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨中懷友人》雨中懷友人賈島原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨中懷友人》雨中懷友人賈島原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/796a39884074212.html