《送蔣少韓》 葉適

宋代   葉適 昔子嶽陽去,送蒋少韩送蒋少韩赏析我病不能吟。叶适原文意
久拋風煙句,翻译永結江湖心。和诗
子今嶽陽歸,送蒋少韩送蒋少韩赏析惠我過始覿。叶适原文意
日月無蔽虧,翻译空水互摧激。和诗
濯足洞庭浦,送蒋少韩送蒋少韩赏析晞發君山顛。叶适原文意
誰驚瘦到骨,翻译所要清為天。和诗
蔀家豐屋永新縣,送蒋少韩送蒋少韩赏析象床金簟春風轉。叶适原文意
提壺未許勸人留,翻译求言待上茅茨殿。
分類:

《送蔣少韓》葉適 翻譯、賞析和詩意

《送蔣少韓》是宋代葉適創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

昔子嶽陽去,我病不能吟。
過去,你離開嶽陽,而我因病無法吟詠。
久拋風煙句,永結江湖心。
長久以來,拋棄了那些與風煙相關的詩句,但我們的江湖之情卻永遠相連。
子今嶽陽歸,惠我過始覿。
如今你歸來嶽陽,我因病初次相見,感到非常欣慰。
日月無蔽虧,空水互摧激。
無論日月如何變化,它們的光芒都無法阻擋;就像水麵上的波瀾互相碰撞,亦無法阻擋我們之間的情感。
濯足洞庭浦,晞發君山顛。
我們洗滌著腳步於洞庭湖畔,而頭發曬得發亮於君山之巔。
誰驚瘦到骨,所要清為天。
有人驚歎於我的消瘦,但我隻追求內心的純淨,如同天空一般。
蔀家豐屋永新縣,象床金簟春風轉。
在蔀家的豐盛房屋裏,永新縣的春風吹過,宛如象床上的金簟被風吹動。
提壺未許勸人留,求言待上茅茨殿。
我手持酒壺,暫時還不能勸你留下,但期待著上茅茨殿與你共談心事。

這首詩詞《送蔣少韓》表達了詩人葉適對友人蔣少韓離開嶽陽的感慨和對他歸來的喜悅之情。詩人以自己因病無法吟詠為切入點,表達了兩人之間深厚的情誼,即使久遠的時光和距離也無法磨滅。詩中運用了自然景物的描寫,如洞庭湖和君山,以及對日月的比喻,展示了情感的深沉和堅定。最後兩句表達了詩人對友人的期待和希望,希望能有機會與他共同暢談心事。整首詩詞情感真摯,表達了友情的執著和深厚,展現了宋代文人的情意與誌向。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送蔣少韓》葉適 拚音讀音參考

sòng jiǎng shǎo hán
送蔣少韓

xī zi yuè yáng qù, wǒ bìng bù néng yín.
昔子嶽陽去,我病不能吟。
jiǔ pāo fēng yān jù, yǒng jié jiāng hú xīn.
久拋風煙句,永結江湖心。
zi jīn yuè yáng guī, huì wǒ guò shǐ dí.
子今嶽陽歸,惠我過始覿。
rì yuè wú bì kuī, kōng shuǐ hù cuī jī.
日月無蔽虧,空水互摧激。
zhuó zú dòng tíng pǔ, xī fā jūn shān diān.
濯足洞庭浦,晞發君山顛。
shuí jīng shòu dào gǔ, suǒ yào qīng wèi tiān.
誰驚瘦到骨,所要清為天。
bù jiā fēng wū yǒng xīn xiàn, xiàng chuáng jīn diàn chūn fēng zhuǎn.
蔀家豐屋永新縣,象床金簟春風轉。
tí hú wèi xǔ quàn rén liú, qiú yán dài shàng máo cí diàn.
提壺未許勸人留,求言待上茅茨殿。

網友評論


* 《送蔣少韓》送蔣少韓葉適原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送蔣少韓》 葉適宋代葉適昔子嶽陽去,我病不能吟。久拋風煙句,永結江湖心。子今嶽陽歸,惠我過始覿。日月無蔽虧,空水互摧激。濯足洞庭浦,晞發君山顛。誰驚瘦到骨,所要清為天。蔀家豐屋永新縣,象床金簟春風轉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送蔣少韓》送蔣少韓葉適原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送蔣少韓》送蔣少韓葉適原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送蔣少韓》送蔣少韓葉適原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送蔣少韓》送蔣少韓葉適原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送蔣少韓》送蔣少韓葉適原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/795d39914649335.html

诗词类别

《送蔣少韓》送蔣少韓葉適原文、翻的诗词

热门名句

热门成语