《幫司馬夫人二首》 項安世

宋代   項安世 起居大國太夫人,帮司帮司玉帶金魚兩相門。马夫马
歲有萬千宜壽母,人首人首人生七十見重孫。项安析和
古來此事猶稀有,世原诗意帝所如今亦預恩。文翻
應是译赏前宵度河漢,獨乘飛馭下昆侖。帮司帮司
分類:

《幫司馬夫人二首》項安世 翻譯、马夫马賞析和詩意

《幫司馬夫人二首》是人首人首宋代詩人項安世創作的一首詩詞。以下是项安析和詩詞的中文譯文、詩意和賞析。世原诗意

中文譯文:
起居大國太夫人,文翻
玉帶金魚兩相門。译赏
歲有萬千宜壽母,帮司帮司
人生七十見重孫。
古來此事猶稀有,
帝所如今亦預恩。
應是前宵度河漢,
獨乘飛馭下昆侖。

詩意:
這首詩詞描述了司馬夫人的情景和她的幸福生活。夫人身份尊貴,住在大國的起居之中,她身上係著玉帶,家門上掛著金魚的門環。每年都有萬千的吉祥之物,祝福她長壽,到七十歲時還能看到重孫。這樣的事情古來罕見,但現今皇帝也給予了她預先的恩典。詩詞最後表達了夫人的神秘之旅,她獨自駕馭飛行之物穿越河漢,降臨在昆侖之下。

賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言描繪了一位高貴夫人的生活和幸福。她作為夫人享受著起居大國的待遇,玉帶和金魚門環象征著她的貴族身份和富足。每年都有萬千的吉祥之物送給她,祝福她長壽,並在七十歲時能夠看到自己的重孫,這是一種幸福和喜悅的象征。詩詞中提到這樣的情況古來罕見,顯示了這位夫人的特殊地位和幸運。最後兩句詩描繪了夫人的神秘之旅,她乘坐飛行之物穿越河漢,來到昆侖山下,這象征著她的超凡身份和無盡可能性。

整首詩詞通過對夫人生活的描繪和對她特殊身份的強調,展現了她的幸福和尊貴。詩人通過簡練的語言和形象的描寫,讓讀者感受到夫人的榮耀和美好。同時,詩詞的最後兩句給人以遐想和想象空間,增添了一絲神秘感,讓人對夫人的身份和經曆產生好奇和仰慕。整體而言,這首詩詞通過細膩的描寫和意境的構建,傳達了對幸福生活和尊貴地位的向往與讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《幫司馬夫人二首》項安世 拚音讀音參考

bāng sī mǎ fū rén èr shǒu
幫司馬夫人二首

qǐ jū dà guó tài fū rén, yù dài jīn yú liǎng xiāng mén.
起居大國太夫人,玉帶金魚兩相門。
suì yǒu wàn qiān yí shòu mǔ, rén shēng qī shí jiàn chóng sūn.
歲有萬千宜壽母,人生七十見重孫。
gǔ lái cǐ shì yóu xī yǒu, dì suǒ rú jīn yì yù ēn.
古來此事猶稀有,帝所如今亦預恩。
yìng shì qián xiāo dù hé hàn, dú chéng fēi yù xià kūn lún.
應是前宵度河漢,獨乘飛馭下昆侖。

網友評論


* 《幫司馬夫人二首》幫司馬夫人二首項安世原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《幫司馬夫人二首》 項安世宋代項安世起居大國太夫人,玉帶金魚兩相門。歲有萬千宜壽母,人生七十見重孫。古來此事猶稀有,帝所如今亦預恩。應是前宵度河漢,獨乘飛馭下昆侖。分類:《幫司馬夫人二首》項安世 翻譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《幫司馬夫人二首》幫司馬夫人二首項安世原文、翻譯、賞析和詩意原文,《幫司馬夫人二首》幫司馬夫人二首項安世原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《幫司馬夫人二首》幫司馬夫人二首項安世原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《幫司馬夫人二首》幫司馬夫人二首項安世原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《幫司馬夫人二首》幫司馬夫人二首項安世原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/795d39887122921.html