《次韻魯如暉雪晴》 韓元吉

宋代   韓元吉 臘近千門雪,次韵次韵風高一夜晴。鲁晖鲁晖
醉餘和初擁,雪晴雪晴析和夢破覺窗明。韩元
鼙鼓三年戍,吉原關河萬裏情。文翻
應憐鐵甲冷,译赏烽火未須驚。诗意
分類:

作者簡介(韓元吉)

韓元吉(1118~1187),次韵次韵南宋詞人。字無咎,鲁晖鲁晖號南澗。雪晴雪晴析和漢族,韩元開封雍邱(今河南開封市)人,吉原一作許昌(今屬河南)人。文翻韓元吉詞多抒發山林情趣,译赏如〔柳梢青〕"雲淡秋雲"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。

《次韻魯如暉雪晴》韓元吉 翻譯、賞析和詩意

《次韻魯如暉雪晴》是宋代詩人韓元吉創作的一首詩詞。下麵是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

臘近千門雪,
風高一夜晴。
醉餘和初擁,
夢破覺窗明。
鼙鼓三年戍,
關河萬裏情。
應憐鐵甲冷,
烽火未須驚。

中文譯文:
臘月臨近,千家萬戶都覆蓋著白雪,
風勢高猛,一夜過後天空晴朗。
我醉酒飽食,與初升的朝陽為伴,
夢境被打破,覺醒時窗外明亮。
戰鼓連綿三年,我在邊塞守城,
關山河流遙遠,但我情感萬裏。
請你體恤那些寒冷的鐵甲,
烽火尚未燃起,不必驚恐。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個冬日的清晨,表達了詩人對邊塞戍卒的關切和讚美。整首詩通過描寫雪後晴朗的景象,以及詩人的個人感受和情緒,展示了邊塞生活的嚴酷和孤獨。

詩的開篇,“臘近千門雪,風高一夜晴”,通過描繪冬日的景象,烘托出邊塞的嚴寒環境。接著,“醉餘和初擁,夢破覺窗明”,詩人在酒醉和初升的朝陽中,從夢中醒來,感受到外麵明亮的世界,以及與之相對比的自己的孤寂。

接下來,“鼙鼓三年戍,關河萬裏情”,詩人表達了自己作為戍卒的心境。鼙鼓聲傳來,象征戰爭的征兆,詩人已經在這片邊塞守城三年之久,他對於關山河流的情感遙遠而深沉。

最後兩句,“應憐鐵甲冷,烽火未須驚”,表達了詩人對於戍卒們的同情和讚美。詩人希望讀者能夠同情那些寒冷的戰士,理解他們的艱辛,雖然烽火尚未燃起,但並不意味著他們不需要準備和警惕。

整首詩通過簡練而富有意境的語言,準確地描繪了邊塞戍卒的生活狀態和內心情感。它不僅表達了詩人對於邊塞戍卒的同情和敬佩,同時也反映了邊塞生活的艱苦和冷酷。這首詩以樸實的語言,將讀者帶入了一個充滿荒涼和寂寞的邊塞世界,喚起人們對於那些無名英雄的關注和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《次韻魯如暉雪晴》韓元吉 拚音讀音參考

cì yùn lǔ rú huī xuě qíng
次韻魯如暉雪晴

là jìn qiān mén xuě, fēng gāo yī yè qíng.
臘近千門雪,風高一夜晴。
zuì yú hé chū yōng, mèng pò jué chuāng míng.
醉餘和初擁,夢破覺窗明。
pí gǔ sān nián shù, guān hé wàn lǐ qíng.
鼙鼓三年戍,關河萬裏情。
yīng lián tiě jiǎ lěng, fēng huǒ wèi xū jīng.
應憐鐵甲冷,烽火未須驚。

網友評論


* 《次韻魯如暉雪晴》次韻魯如暉雪晴韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《次韻魯如暉雪晴》 韓元吉宋代韓元吉臘近千門雪,風高一夜晴。醉餘和初擁,夢破覺窗明。鼙鼓三年戍,關河萬裏情。應憐鐵甲冷,烽火未須驚。分類:作者簡介(韓元吉)韓元吉(1118~1187),南宋詞人。字無 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《次韻魯如暉雪晴》次韻魯如暉雪晴韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《次韻魯如暉雪晴》次韻魯如暉雪晴韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《次韻魯如暉雪晴》次韻魯如暉雪晴韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《次韻魯如暉雪晴》次韻魯如暉雪晴韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《次韻魯如暉雪晴》次韻魯如暉雪晴韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/795b39912734595.html

诗词类别

《次韻魯如暉雪晴》次韻魯如暉雪晴的诗词

热门名句

热门成语