《素上人遊方》 薛嵎

宋代   薛嵎 山深不可見,素上上人赏析一錫又雲飛。人游
梵譯通方語,素翻译林霜點衲衣。游方原文意
神閑生境寂,薛嵎思基入吟微。和诗
寒月空相照,素上上人赏析何人夜扣扉。人游
分類:

《素上人遊方》薛嵎 翻譯、素翻译賞析和詩意

《素上人遊方》是游方原文意宋代詩人薛嵎的作品。這首詩詞描繪了一位素衣上人遊曆山野的薛嵎情景,同時表達了對修行境界和人生意義的和诗思考。

詩詞的素上上人赏析中文譯文如下:
山深的景象難以辨識,一支行李又被風吹散。人游
梵文翻譯通達方言,素翻译林中的霜點綴著衲衣。
心境寧靜神意閑逸,思緒漸入微吟之中。
寒月獨自照耀空曠,有人夜晚敲擊住所的門扉。

這首詩詞的意境清幽,以素衣上人的形象展示了一種超脫塵世的修行態度。作者以山深難以辨識的景象形容了修行者所處的環境,暗示修行之路充滿了未知和困惑。行李被風吹散則表達了修行者對物質負擔的放下和超越。

梵文翻譯通達方言,表示修行者具備了超越語言和文字的智慧,能夠把握事物本質。林中的霜點綴著衲衣,展示了修行者在自然界中與寒冷環境的相處,表達了對寒苦與世俗的忍受和超越。

詩中提到的"思基"指的是修行者的內心,逐漸進入微吟之中,表達了修行者內心的寧靜與凝聚。而寒月空照的意象,則突出了修行者的獨立和超脫,與世無爭。

最後兩句"何人夜扣扉"表達了修行者在夜晚時尋求心靈寄托和尋找道路的態度,也是對修行者的一種期許和呼喚。

整首詩詞通過對修行者的描繪,以清雅的語言和意象,表達了超脫塵世的修行境界和對人生意義的思考,給人以靜心思考和追求內心平靜的啟示。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《素上人遊方》薛嵎 拚音讀音參考

sù shàng rén yóu fāng
素上人遊方

shān shēn bù kě jiàn, yī xī yòu yún fēi.
山深不可見,一錫又雲飛。
fàn yì tōng fāng yǔ, lín shuāng diǎn nà yī.
梵譯通方語,林霜點衲衣。
shén xián shēng jìng jì, sī jī rù yín wēi.
神閑生境寂,思基入吟微。
hán yuè kōng xiāng zhào, hé rén yè kòu fēi.
寒月空相照,何人夜扣扉。

網友評論


* 《素上人遊方》素上人遊方薛嵎原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《素上人遊方》 薛嵎宋代薛嵎山深不可見,一錫又雲飛。梵譯通方語,林霜點衲衣。神閑生境寂,思基入吟微。寒月空相照,何人夜扣扉。分類:《素上人遊方》薛嵎 翻譯、賞析和詩意《素上人遊方》是宋代詩人薛嵎的作品 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《素上人遊方》素上人遊方薛嵎原文、翻譯、賞析和詩意原文,《素上人遊方》素上人遊方薛嵎原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《素上人遊方》素上人遊方薛嵎原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《素上人遊方》素上人遊方薛嵎原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《素上人遊方》素上人遊方薛嵎原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/794b39889348668.html