《霜天曉月》 韓玉

宋代   韓玉 竹籬茅屋。霜天赏析
一樹扶疏玉。晓月
客裏十分清絕,韩玉和诗有人在、原文意霜月韩玉江南北。翻译
佇目。天晓
詩思促。霜天赏析
翠袖倚修竹。晓月
不是韩玉和诗月媒風聘,誰人與、原文意霜月韩玉伴幽獨。翻译
分類: 霜天曉

《霜天曉月》韓玉 翻譯、天晓賞析和詩意

《霜天曉月》,霜天赏析這首詩詞是晓月宋代文人韓玉所作。以下是韩玉和诗對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
竹籬茅屋。
一樹扶疏玉。
客裏十分清絕,有人在、江南北。
佇目。
詩思促。
翠袖倚修竹。
不是月媒風聘,誰人與、伴幽獨。

詩意:
這首詩描繪了一幅清寂而幽美的景象。詩人身處竹籬茅屋之中,周圍的景物簡樸而寧靜。一棵高大的樹扶持著稀疏的玉綠枝葉,在清晨的霜天下顯得格外美麗。客人稀少,室內的清淨能使人心境寧靜,這裏有人來自江南和北方。詩人目光凝視著遠方,思緒湧現,心中的詩意迫切。他看到一位女子倚靠在修竹旁,身著翠色的袖子,但這並非是月媒所引,也不是因為風媒所娶,那個能與他一同共享幽靜與孤獨的人是誰呢?

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描述了一幅寂靜宜人的景象,展示了韓玉獨特的意境和情感表達。詩人通過描繪竹籬茅屋、扶疏玉綠的樹和室內的寧靜,營造出一種深遠而內斂的氛圍。整首詩詞透露著一種清幽、孤寂的意境,表達了詩人內心深處的思考和追求。

詩中的“客裏十分清絕”一句,表達了詩人希望遠離塵囂、追求寧靜的願望。他期待著一個可以與他分享幽靜和孤獨的伴侶,而這個伴侶並非是由月媒或風媒所引,暗示了詩人對於真摯情感和精神共鳴的追求。

韓玉以簡練的文字,勾勒出寂靜而美麗的景象,同時在細膩的描寫中流露出自己的情感和對於內心世界的思索。這首詩詞通過簡約的表達,引發讀者對於生活的思考和對於孤獨、寧靜的感悟,展示了宋代文人對於內心世界的追求和對於自然之美的讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《霜天曉月》韓玉 拚音讀音參考

shuāng tiān xiǎo yuè
霜天曉月

zhú lí máo wū.
竹籬茅屋。
yī shù fú shū yù.
一樹扶疏玉。
kè lǐ shí fēn qīng jué, yǒu rén zài jiāng nán běi.
客裏十分清絕,有人在、江南北。
zhù mù.
佇目。
shī sī cù.
詩思促。
cuì xiù yǐ xiū zhú.
翠袖倚修竹。
bú shì yuè méi fēng pìn, shuí rén yǔ bàn yōu dú.
不是月媒風聘,誰人與、伴幽獨。

網友評論

* 《霜天曉月》韓玉原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉月 韓玉)专题为您介绍:《霜天曉月》 韓玉宋代韓玉竹籬茅屋。一樹扶疏玉。客裏十分清絕,有人在、江南北。佇目。詩思促。翠袖倚修竹。不是月媒風聘,誰人與、伴幽獨。分類:霜天曉《霜天曉月》韓玉 翻譯、賞析和詩意《霜天曉月》,這首詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《霜天曉月》韓玉原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉月 韓玉)原文,《霜天曉月》韓玉原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉月 韓玉)翻译,《霜天曉月》韓玉原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉月 韓玉)赏析,《霜天曉月》韓玉原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉月 韓玉)阅读答案,出自《霜天曉月》韓玉原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉月 韓玉)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/794b39884521651.html

诗词类别

《霜天曉月》韓玉原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语