《望江南》 吳文英

宋代   吳文英 三月暮,望江文英吴文花落更情濃。南吴
人去秋千閑掛月,原文意望月暮英馬停楊柳倦嘶風。翻译
堤畔畫船空。赏析
懨懨醉,和诗長日小簾櫳。江南
宿燕夜歸銀燭外,望江文英吴文啼鶯聲在綠陰中。南吴
無處覓殘紅。原文意望月暮英
分類: 宋詞精選婉約傷春懷遠 望江南

作者簡介(吳文英)

吳文英頭像

吳文英(約1200~1260),翻译字君特,赏析號夢窗,和诗晚年又號覺翁,江南四明(今浙江寧波)人。望江文英吴文原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。

望江南·三月暮翻譯及注釋

翻譯
三月暮春時節,花兒凋落後,情意反而更為濃厚。人離開後秋千在月光中靜靜地懸掛著,拴在楊柳樹下的馬兒疲倦得都不想迎風嘶叫。停駐在堤邊的畫船上空無一人。
小簾櫳中的人整日感到渾身無力,昏昏欲睡。歸家的燕子因為銀燭正亮著,不敢飛回巢中。綠樹蔭內,流浪的黃鶯不停地啼叫。春光流逝了,連那凋萎的花也無處可尋。

注釋
①望江南:又名“夢江南”“憶江南”,原唐教坊曲名,後用為詞牌名。段安節《樂府雜錄》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名“謝秋娘”,後改此名。”《金奩集》入“南呂宮”。小令,單調二十七字,三平韻。
②懨懨(yān):精神不振貌。
③“宿燕”句:借用溫庭筠《七夕》“銀燭有光妨宿燕”詩意。

望江南·三月暮賞析二

  開篇“三月暮,花落更情濃”兩句即點明時節,在暮春三月,紅花落去,春光將盡,詞人對春天的喜愛愈加濃烈。在這裏,詞人沒有描寫對春天草長鶯飛、姹紫嫣紅的喜愛,而是通過殘花飄零來強調自己對春天的不舍。越是生離死別,感情就越是濃烈,詞人深諳其中道理,僅僅“花落更情濃”一句就把春逝心悲刻畫得人木三分,比那些光用“愁”、“哀”、“憐”等膚淺字詞雕琢詞表的詞作要深刻、厚重得多。

  “人去秋千閑掛月,馬停楊柳倦嘶風。堤畔畫船空。”佳人離去,秋千空掛,唯見一輪明月懸在朗朗星空中。係在岸邊楊柳旁的馬兒,可能因為等候主人的時間太長了,不禁迎著緩緩的春風嘶鳴起來。岸邊的畫船空寂無人,隨著水波上下起伏。這三句刻畫了一幅春夜湖邊楊柳圖。

  “宿燕夜歸銀燭外,流鶯聲在綠陰中。”房中銀燭明亮,宿燕徑直飛到簷下休息,綠蔭中黃鶯的啼鳴婉轉動聽。這裏化用了溫庭筠《池塘七夕》詩中“銀燭有光妨宿燕”的句意,暗喻佳人盼郎、郎卻不歸的孤獨淒寂。流鶯啼囀,讓孤獨的人兒更加心傷,這裏烘托出佳人孤棲獨處、彷徨憂傷的心境。

  最後一句“無處覓殘紅”,落花流水,殘紅難覓,對應上闋的“花落”。也有聚散匆匆、幽期難定的無奈,最後以佳人的無邊悵惘哀愁收束全文。

  從整首詞來看,詞人以寫暮春花落開始,以殘紅難覓結束,首尾呼應,結構完美。另外,上闋寫暮春空景,卻暗含男女情事。下闋寫空閨獨守,卻又穿插春景。整首詞詞句雖短,但是暮春景色、男歡女愛兩不誤,最後,以悲春傷時寓意歡愉易逝,猶有餘情未了,回味無窮。

望江南·三月暮創作背景

  這是一首傷春懷人之詞。所懷者誰已不可確考。楊鐵夫《吳夢窗事跡考》說:“甲辰暮春,姬去歸蘇州(自此以後,每逢清明寒食必有憶姬之作,知姬必以三月中行,觸景故傷情也)。”認為這首詞“有憶姬之意”。夏承燾《吳夢窗係年》則認為:“集中懷人諸作,其時夏秋,其地蘇州者,殆皆憶蘇州遣妾;其時春,其地杭者,則悼杭州亡妾。”兩位先生推測可供研究參考,但都不盡然。細味本詞所寫時間為暮春,所寫之地:楊柳、堤畔,似是西湖之景,姑依夏說,為夢窗傷悼杭州亡妾之作。

望江南·三月暮賞析

  這是一首傷春懷遠的豔情詞,在名家的筆下以雅秀的筆意和綿密的章法描摹而出,一點都不顯俗套,反而是曲曲傳出了戀人的真摯情感和深微心理。

  “三月暮,花落更情濃”。暮春三月,這裏說的不是花落水流紅、閑愁萬種的時節。“更情濃”,濃情密意,指的應是歡情。那麽,“人去秋千閑掛月,馬停楊柳倦嘶風。堤畔畫船空”幾句呢,初讀之下,很可能覺得是在寫“方留戀處,蘭舟催發”的分手情狀;況且“秋千閑掛月”,也容易使人聯想到韓偓的《寒食夜》:“夜深斜搭秋千索,樓閣朦朧煙雨中”,或者夢窗自己的《風入鬆》:“黃蜂頻撲秋千索,有當時纖手香凝。”但細細尋繹下去,便會知道都對不上號。

  這裏繪製的絕不是雨橫風狂三月暮的淒涼圖畫。“人去”、“馬停”的筆墨,其間實在是隱去了若幹具體的情事。一幕情深意密的“相見歡”,寫到如此隱約迷離,含渾蘊藉,手法可謂高明極了。不去實寫柳陰搖出畫船來的情狀,也不去細摹仕女秋千會的場景,而是完全看不到人的活動,作者隻是側擊旁敲,輕靈地烘托出一個類似“空鏡頭”的畫麵:閑掛月中的秋千索、駐泊堤旁的畫船、拴係於垂楊的馬匹。這一切都在無誤地牽引著讀者的神思,循著詞人的細密思路,順理成章地湊泊過去:倦馬嘶風、柳邊船歇——待人歸!夜已深沉,月已朦朧。全部的環境完全被一種靜謐、甜美、而又聖潔的氛圍籠罩著。這,就是詞的上片的不寫之寫。實際上,而今樂事他年淚,這種對歡情的描寫,其實是在為下片的悲感作鋪墊。

  季節,由春入夏;情感,也由似酒如密的濃情過濾到神態懨懨的如癡如醉。世事猶如春夢,失去便不可複得;人也如同飛鴻離去後也不再複回。密約幽期不可複得,峽雲無跡各自西東,剩下的隻有無窮的悵惘和不盡的憶念,她也許隻會獨自守著窗兒,整日價在情思昏昏中打發日子罷了。“宿燕夜歸銀燭外”,用的是溫庭筠《池塘七夕》詩“銀燭有光妨宿燕”的旖旎字麵,而指的卻是人此時的孤棲處境。下一句“流鶯聲在綠陰中”綠陰內流鶯啼囀,更是使人傷春不忍聽,加倍烘托出主人公徬徨寂寞的心境。最後以“無處覓殘紅”歇拍,對應上文的“花落”,也點明景情迥異聚散匆匆的無奈,哀婉的歌聲裏傾注著作者對不幸的主人公的綿邈深情。夢窗詞擅長以離合吞吐之法抒寫感懷舊遊之情。

  比較而言,長調慢詞的篇幅更易於酣暢鋪排,直抒哀樂,而《望江南》這樣的小詞,要傳出虛實相生,悲歡迷見的韻調,實有相當的難度,而作者卻巧妙地將上下片屬於兩段時間的情事加以比照,悲歡相續,構成了全詞的渾然整體。尤其是他詠寫豔情而用的那種隱去情事,虛處傳神的獨特技法,造出了一個格調高雅、情意醇厚的空靈境界,這不能不令人擊節歎賞。

《望江南》吳文英 拚音讀音參考

wàng jiāng nán
望江南

sān yuè mù, huā luò gèng qíng nóng.
三月暮,花落更情濃。
rén qù qiū qiān xián guà yuè, mǎ tíng yáng liǔ juàn sī fēng.
人去秋千閑掛月,馬停楊柳倦嘶風。
dī pàn huà chuán kōng.
堤畔畫船空。
yān yān zuì, cháng rì xiǎo lián lóng.
懨懨醉,長日小簾櫳。
sù yàn yè guī yín zhú wài, tí yīng shēng zài lǜ yīn zhōng.
宿燕夜歸銀燭外,啼鶯聲在綠陰中。
wú chǔ mì cán hóng.
無處覓殘紅。

網友評論

* 《望江南》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(望江南·三月暮 吳文英)专题为您介绍:《望江南》 吳文英宋代吳文英三月暮,花落更情濃。人去秋千閑掛月,馬停楊柳倦嘶風。堤畔畫船空。懨懨醉,長日小簾櫳。宿燕夜歸銀燭外,啼鶯聲在綠陰中。無處覓殘紅。分類:宋詞精選婉約傷春懷遠望江南作者簡介(吳 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《望江南》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(望江南·三月暮 吳文英)原文,《望江南》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(望江南·三月暮 吳文英)翻译,《望江南》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(望江南·三月暮 吳文英)赏析,《望江南》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(望江南·三月暮 吳文英)阅读答案,出自《望江南》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(望江南·三月暮 吳文英)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/793f39885693124.html