《留別登州舉人》 蘇軾

宋代   蘇軾 身世相忘久自知,留别留别此行閑看古黃腄。登州登州
自非北海孔文舉,举人举人誰識東萊太史慈。苏轼赏析
落筆已吞雲夢客,原文意抱琴欲訪水仙師。翻译
莫嫌五日匆匆守,和诗歸去先傳樂職詩。留别留别
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),登州登州北宋文學家、举人举人書畫家、苏轼赏析美食家。原文意字子瞻,翻译號東坡居士。和诗漢族,留别留别四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《留別登州舉人》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《留別登州舉人》是蘇軾的一首詩詞。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
忘卻了自己的身世已經很久,隻有我自己明白。這次旅行,我閑逛著觀賞著古老的黃腄山。不是北海的孔文舉薦我,誰會認識東萊的太史慈呢?我已經開始寫下文字,吞噬了雲和夢的遊客。我懷抱著琴,想要拜訪水仙師傅。請不要嫌棄我在這裏守了五天,歸去之前我會先傳達樂職的詩篇。

詩意:
這首詩詞是蘇軾在離別登州舉人時所作,表達了他對自身身世的遺忘和認識,以及他在旅途中的思考和感慨。蘇軾提到了北海的孔文舉薦自己參加舉試,暗示自己是通過功名之路得到了登州舉人的身份。然而,他也意識到自己的身世並不為人所知,無人理解他在東萊的心情和心境。他寫下了自己的感受和思考,充滿了對文學創作的渴望和對師長的敬仰。最後,他表示在歸去之前會傳達自己的樂職詩篇,顯示出他對文學事業的堅持和承諾。

賞析:
這首詩詞以蘇軾的典型風格展現了他對世俗身份的淡漠和對文學創作的熱愛。他通過描述自己的身世相忘和旅途中的所見所思,表達了對傳統文化和曆史的關注。他以自嘲和自省的口吻寫下自己的感受,體現了他對個人命運和社會環境的思考。同時,他也表達了對文學創作的渴望和對傳統文化的推崇,將自己視為文學事業的一員,並表示願意傳承和發揚文學的使命。

這首詩詞通過蘇軾獨特的語言和意象,展現了對個體命運和社會環境的思考,同時也表達了對文學事業和傳統文化的熱愛和承諾。它既有個人情感的表達,又融入了對曆史和傳統的關注,具有較高的藝術價值和思想內涵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《留別登州舉人》蘇軾 拚音讀音參考

liú bié dēng zhōu jǔ rén
留別登州舉人

shēn shì xiàng wàng jiǔ zì zhī, cǐ xíng xián kàn gǔ huáng chuí.
身世相忘久自知,此行閑看古黃腄。
zì fēi běi hǎi kǒng wén jǔ, shuí shí dōng lái tài shǐ cí.
自非北海孔文舉,誰識東萊太史慈。
luò bǐ yǐ tūn yún mèng kè, bào qín yù fǎng shuǐ xiān shī.
落筆已吞雲夢客,抱琴欲訪水仙師。
mò xián wǔ rì cōng cōng shǒu, guī qù xiān chuán lè zhí shī.
莫嫌五日匆匆守,歸去先傳樂職詩。

網友評論


* 《留別登州舉人》留別登州舉人蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《留別登州舉人》 蘇軾宋代蘇軾身世相忘久自知,此行閑看古黃腄。自非北海孔文舉,誰識東萊太史慈。落筆已吞雲夢客,抱琴欲訪水仙師。莫嫌五日匆匆守,歸去先傳樂職詩。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-110 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《留別登州舉人》留別登州舉人蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《留別登州舉人》留別登州舉人蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《留別登州舉人》留別登州舉人蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《留別登州舉人》留別登州舉人蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《留別登州舉人》留別登州舉人蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/792d39918847855.html

诗词类别

《留別登州舉人》留別登州舉人蘇軾的诗词

热门名句

热门成语