《菩薩蠻(回文冬閨怨)》 蘇軾

宋代   蘇軾 雪花飛暖融香頰。菩萨
頰香隔暖飛花雪。文冬
欺雪任單衣。闺怨
衣單任雪欺。苏轼赏析萨蛮轼
別時梅子結。原文意菩怨苏
結子梅時別。翻译
歸不恨開遲。和诗回文
遲開恨不歸。冬闺
分類: 菩薩蠻

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),菩萨北宋文學家、文冬書畫家、闺怨美食家。苏轼赏析萨蛮轼字子瞻,原文意菩怨苏號東坡居士。翻译漢族,和诗回文四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《菩薩蠻(回文冬閨怨)》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《菩薩蠻(回文冬閨怨)》是蘇軾創作的一首詩,它描述了冬天裏的離別情感和思念之苦。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
雪花飛暖融香頰。
頰香隔暖飛花雪。
欺雪任單衣。
衣單任雪欺。
別時梅子結。
結子梅時別。
歸不恨開遲。
遲開恨不歸。

詩意:
這首詩以冬天的景象為背景,表達了詩人離別時的思念之情。詩人用雪花、香頰、單衣和梅子等形象描繪了冬日的寒冷和離別的悲傷。詩中運用了回文的手法,將詩句前後呼應,形成了一種循環的節奏和對稱的結構,增強了情感的回旋和升華。

賞析:
這首詩以蘇軾獨特的藝術手法展現了離別的傷感和思念之情。詩人用雪花飛舞的景象,將離別的辛酸與冷雪交織在一起,形成了一種寒冷、淒美的意境。香頰隔著暖意和飛雪,暗喻著詩人與離別的對象之間的距離和隔閡。單衣與雪的互相欺淩,表達了詩人對離別的無奈和內心的痛苦。

詩中的“別時梅子結,結子梅時別”是詩人對離別時節和思念之情的巧妙表達。梅花作為冬天的代表,象征著堅強和堅守,也象征著深情厚意。梅子結在別時,意味著離別的時刻已經來臨;而梅花開放時,卻無法與心愛的人相聚,表示對遲遲未能團聚的遺憾和不滿。整首詩通過梅花的寒冷孤獨和離別的痛苦,表達了詩人內心深處對愛情的思念和對離別的無奈。

這首詩以簡潔而淒美的語言,通過景物描寫和感情抒發,表達了詩人在冬天的離別中所經曆的心靈掙紮和痛苦。它展示了蘇軾對離別和思念的獨特感悟,以及他對生活中無常和別離之道的思考,具有深刻的情感內涵和藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《菩薩蠻(回文冬閨怨)》蘇軾 拚音讀音參考

pú sà mán huí wén dōng guī yuàn
菩薩蠻(回文冬閨怨)

xuě huā fēi nuǎn róng xiāng jiá.
雪花飛暖融香頰。
jiá xiāng gé nuǎn fēi huā xuě.
頰香隔暖飛花雪。
qī xuě rèn dān yī.
欺雪任單衣。
yī dān rèn xuě qī.
衣單任雪欺。
bié shí méi zǐ jié.
別時梅子結。
jié zǐ méi shí bié.
結子梅時別。
guī bù hèn kāi chí.
歸不恨開遲。
chí kāi hèn bù guī.
遲開恨不歸。

網友評論

* 《菩薩蠻(回文冬閨怨)》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(回文冬閨怨) 蘇軾)专题为您介绍:《菩薩蠻回文冬閨怨)》 蘇軾宋代蘇軾雪花飛暖融香頰。頰香隔暖飛花雪。欺雪任單衣。衣單任雪欺。別時梅子結。結子梅時別。歸不恨開遲。遲開恨不歸。分類:菩薩蠻作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菩薩蠻(回文冬閨怨)》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(回文冬閨怨) 蘇軾)原文,《菩薩蠻(回文冬閨怨)》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(回文冬閨怨) 蘇軾)翻译,《菩薩蠻(回文冬閨怨)》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(回文冬閨怨) 蘇軾)赏析,《菩薩蠻(回文冬閨怨)》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(回文冬閨怨) 蘇軾)阅读答案,出自《菩薩蠻(回文冬閨怨)》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(回文冬閨怨) 蘇軾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/792c39885411443.html

诗词类别

《菩薩蠻(回文冬閨怨)》蘇軾原文的诗词

热门名句

热门成语