張嵲(一○九六--一一四八),赏析字巨山,和诗襄陽(今湖北襄樊)人。鸡鸡徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,张嵲調唐州方城尉,原文意改房州司法參軍,翻译辟利州路安撫司幹辦公事。赏析
《雞》是鸡鸡宋代張嵲創作的一首詩詞。該詩以雞為題材,张嵲表達了作者對雞的原文意馴養和觀察的心境,並融入了一些哲理思考。
詩詞的中文譯文如下:
馴養經年聊伺曉,
不須風雨遲時呼。
年來頗學方仙道,
拔宅他時從我無。
詩意和賞析:
這首詩以雞為主題,描述了作者多年來對雞的馴養和觀察。作者說自己多年來一直在清晨守候,等待著雞鳴來宣告黎明的到來,無需等待風雨晴朗,雞便會準時報曉。這裏可以看出作者對雞的習性和規律有著深刻的了解。
接下來的兩句表達了作者多年來對仙道的鑽研和學習,他通過學習仙道,探索人生的奧秘。"方仙道"中的"方"表示廣泛、全麵,意味著作者對仙道的學問涉獵廣泛。這表明作者不僅對自然界的規律有著深入的觀察和思考,同時也探索著超越塵世的境界。
最後兩句表達了作者的豪情和境遇。作者說,當他有了取得成就的時候,可以幫助他人改變命運,他將拔宅而起,帶領他人一同脫離困境。這裏的"拔宅"可以理解為幫助他人改變命運,帶領他們脫離艱難困境。
整首詩通過描寫雞的馴養和觀察,表達了作者對自然規律的感悟和對仙道學問的追求。同時,詩中透露出作者願意將自己的成就和智慧與他人分享,幫助他人改變命運的豪情壯誌。這首詩以簡潔明了的語言表達了作者的思想和境界,展示了宋代士人的儒雅風範和對人生哲理的思考。
jī
雞
xún yǎng jīng nián liáo cì xiǎo, bù xū fēng yǔ chí shí hū.
馴養經年聊伺曉,不須風雨遲時呼。
nián lái pō xué fāng xiān dào, bá zhái tā shí cóng wǒ wú.
年來頗學方仙道,拔宅他時從我無。
* 《雞》雞張嵲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雞》 張嵲宋代張嵲馴養經年聊伺曉,不須風雨遲時呼。年來頗學方仙道,拔宅他時從我無。分類:作者簡介(張嵲)張嵲一○九六--一一四八),字巨山,襄陽今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年一一二一)上舍中第,調唐州 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《雞》雞張嵲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雞》雞張嵲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雞》雞張嵲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雞》雞張嵲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雞》雞張嵲原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/792a39887593814.html