《三月十日韓子華招飲歸城》 王安石

宋代   王安石 清明曉赴韓侯家,月日月日译赏自買白杏丁香花。韩华韩华
雀眼塗金銀篾籠,招饮招饮貯在當庭呼舞娃。归城归城
舞娃聊捧笑向客,王安文翻不顧插壞新烏紗。石原诗意
朝來我舍報生子,析和賀勸大白浮紅霞。月日月日译赏
酒狂有持梧桐板,韩华韩华暴謔一似漁陽撾。招饮招饮
袒惕擊鼓禰處士,归城归城當時偶脫猛虎牙。王安文翻
褊衷不容又何益,石原诗意鸚鵡洲上空蒹葭。析和
分類:

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),月日月日译赏字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

《三月十日韓子華招飲歸城》王安石 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《三月十日韓子華招飲歸城》

清明曉赴韓侯家,
自買白杏丁香花。
雀眼塗金銀篾籠,
貯在當庭呼舞娃。

舞娃聊捧笑向客,
不顧插壞新烏紗。
朝來我舍報生子,
賀勸大白浮紅霞。

酒狂有持梧桐板,
暴謔一似漁陽撾。
袒惕擊鼓禰處士,
當時偶脫猛虎牙。

褊衷不容又何益,
鸚鵡洲上空蒹葭。

中文譯文:
清明的早晨赴韓侯家,
自己買了白色杏花和丁香花。
將雀眼塗抹上金銀《三月十日韓子華招飲歸城》是宋代王安石創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

清明曉赴韓侯家,
自買白杏丁香花。
雀眼塗金銀篾籠,
貯在當庭呼舞娃。

清明時節,王安石一早就去韓侯(韓愈)家做客,帶去了自己親自購買的白杏和香花。用金銀塗飾的篾籠裝著小鳥,放在庭院中,小鳥歡快地歌唱起舞。

舞娃聊捧笑向客,
不顧插壞新烏紗。
朝來我舍報生子,
賀勸大白浮紅霞。

舞娃們歡快地向客人們敬酒,並且笑容滿麵。不料有個舞娃不小心紮壞了新烏紗的簾子。早晨,我在家裏舉行慶祝儀式,報喜生子,大家一起祝賀,熱鬧非凡。

酒狂有持梧桐板,
暴謔一似漁陽撾。
袒惕擊鼓禰處士,
當時偶脫猛虎牙。

有個酒狂拿著梧桐木板,大膽無忌地敲擊著,仿佛在模仿漁陽(漁陽郡,當時的地名)的鼓樂。禰處士(指禰衡)光著上身,敲擊著鼓,當時他偶然脫掉了假牙(猛虎牙,指虛偽的麵具)。

褊衷不容又何益,
鸚鵡洲上空蒹葭。

拘束的言辭無益於自己,何必再計較呢?鸚鵡洲上空草木茂盛,意味著自由自在無拘無束。

這首詩詞通過描繪一個清明節的早晨,以及一場飲宴的場景,表達了作者對自然生活和歡樂氣氛的追求。詩中以活潑歡快的筆調描寫了舞娃、酒狂和禰處士等人物形象,展現了熱鬧喜慶的氛圍。通過描寫這些場景和人物,詩詞傳遞了一種豁達、自由、快樂的心境,表達了作者對快樂生活的向往和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《三月十日韓子華招飲歸城》王安石 拚音讀音參考

sān yuè shí rì hán zi huá zhāo yǐn guī chéng
三月十日韓子華招飲歸城

qīng míng xiǎo fù hán hòu jiā, zì mǎi bái xìng dīng xiāng huā.
清明曉赴韓侯家,自買白杏丁香花。
què yǎn tú jīn yín miè lóng, zhù zài dāng tíng hū wǔ wá.
雀眼塗金銀篾籠,貯在當庭呼舞娃。
wǔ wá liáo pěng xiào xiàng kè, bù gù chā huài xīn wū shā.
舞娃聊捧笑向客,不顧插壞新烏紗。
zhāo lái wǒ shě bào shēng zǐ, hè quàn dà bái fú hóng xiá.
朝來我舍報生子,賀勸大白浮紅霞。
jiǔ kuáng yǒu chí wú tóng bǎn, bào xuè yī sì yú yáng wō.
酒狂有持梧桐板,暴謔一似漁陽撾。
tǎn tì jī gǔ mí chǔ shì, dāng shí ǒu tuō měng hǔ yá.
袒惕擊鼓禰處士,當時偶脫猛虎牙。
biǎn zhōng bù róng yòu hé yì, yīng wǔ zhōu shàng kōng jiān jiā.
褊衷不容又何益,鸚鵡洲上空蒹葭。

網友評論


* 《三月十日韓子華招飲歸城》三月十日韓子華招飲歸城王安石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《三月十日韓子華招飲歸城》 王安石宋代王安石清明曉赴韓侯家,自買白杏丁香花。雀眼塗金銀篾籠,貯在當庭呼舞娃。舞娃聊捧笑向客,不顧插壞新烏紗。朝來我舍報生子,賀勸大白浮紅霞。酒狂有持梧桐板,暴謔一似漁陽 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《三月十日韓子華招飲歸城》三月十日韓子華招飲歸城王安石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《三月十日韓子華招飲歸城》三月十日韓子華招飲歸城王安石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《三月十日韓子華招飲歸城》三月十日韓子華招飲歸城王安石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《三月十日韓子華招飲歸城》三月十日韓子華招飲歸城王安石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《三月十日韓子華招飲歸城》三月十日韓子華招飲歸城王安石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/791f39919221227.html