中文譯文:長雲消散在西塞,泛舟泛舟法振翻译南湖上的赏析月光向斜。船上的和诗人已不見蹤影,我躺入了武陵花的月夜月夜原文意芬芳中。
詩意:這首詩描繪了一個月夜泛舟的泛舟泛舟法振翻译情景。天空中的赏析雲彩逐漸散去,湖麵上的和诗一輪皎潔月光向西斜斜照射。船上的月夜月夜原文意人已經不見了,隻剩下詩人一個人倒臥在武陵花的泛舟泛舟法振翻译芳香之中。通過細膩的赏析描寫,詩人傳達了一種靜謐、寂靜的美感。
賞析:這首詩憑借著簡潔而精練的語言,刻畫出了一個安靜而寧靜的夜晚。詩中的長雲消散、湖上的月光、船上無人等意象,都凸顯了詩人寂寥、閑適的心境。詩人以自然景物的描繪,傳達出一種超越塵域、超脫世俗的境界。通過這樣的描寫,詩人表達了自身內心的閑適和寧靜,讓讀者感受到一種舒適的氛圍。整個詩篇唯美而靜謐,讓人產生一種山水田園般的寧靜之感。同時,詩中的意象和形象也給人以遐想,使讀者在其中尋找自己的情感共鳴。
yuè yè fàn zhōu
月夜泛舟
xī sāi cháng yún jǐn, nán hú piàn yuè xié.
西塞長雲盡,南湖片月斜。
yàng zhōu rén bú jiàn, wò rù wǔ líng huā.
漾舟人不見,臥入武陵花。
* 《月夜泛舟》月夜泛舟法振原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《月夜泛舟》 法振唐代法振西塞長雲盡,南湖片月斜。漾舟人不見,臥入武陵花。分類:《月夜泛舟》法振 翻譯、賞析和詩意中文譯文:長雲消散在西塞,南湖上的月光向斜。船上的人已不見蹤影,我躺入了武陵花的芬芳中 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《月夜泛舟》月夜泛舟法振原文、翻譯、賞析和詩意原文,《月夜泛舟》月夜泛舟法振原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《月夜泛舟》月夜泛舟法振原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《月夜泛舟》月夜泛舟法振原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《月夜泛舟》月夜泛舟法振原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/791a39882741951.html