《橫吹曲辭·長安道》 孟郊

唐代   孟郊 胡風激秦樹,横吹和诗賤子風中泣。曲辞
家家朱門開,长安吹曲辞长得見不可入。道横
長安十二衢,安道投樹鳥亦急。孟郊
高閣何人家,原文意笙簧正喧吸。翻译
分類:

作者簡介(孟郊)

孟郊頭像

孟郊,赏析(751~814),横吹和诗唐代詩人。曲辞字東野。长安吹曲辞长漢族,道横湖州武康(今浙江德清)人,安道祖籍平昌(今山東臨邑東北),孟郊先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡為貞曜先生。

《橫吹曲辭·長安道》孟郊 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文為:
《橫吹曲辭·長安道》
胡風激動秦樹,
賤子在風中哭泣。
家家紅門敞開,
卻無法進入其中。
長安有十二條街道,
鳥兒投樹也急促。
高樓閣有誰家,
笙簧聲熱鬧迎客。

詩詞的意境表達了孟郊在長安道上的感受和思考。胡風激動起秦樹,這象征著孟郊內心中的激動和痛苦,他認為自己是一個賤子,在這充滿繁華的長安道上,家家戶戶的紅門敞開,卻對他是不可進入的,使得他感到沮喪和無奈。他描述了長安有十二條街道的繁忙景象,就連鳥兒找樹巢都顯得匆忙。最後,他詢問高樓上的主人家是誰,這裏傳來的笙簧聲熱鬧喧鬧,也增強了他與世隔絕的寂寞感。

這首詩詞通過對長安道的描寫,表達了孟郊的孤獨、失落和無奈之情。盡管身處繁華之地,但卻感到自己是個賤人,被禁止進入富貴之家。街道上的繁忙景象,也強調了他與塵世的隔離和陌生感。整首詩詞以孤獨、失落為主旋律,通過描寫長安道的繁華與喧鬧,突出了孟郊內心的孤寂和無助。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《橫吹曲辭·長安道》孟郊 拚音讀音參考

héng chuī qǔ cí cháng ān dào
橫吹曲辭·長安道

hú fēng jī qín shù, jiàn zi fēng zhōng qì.
胡風激秦樹,賤子風中泣。
jiā jiā zhū mén kāi, dé jiàn bù kě rù.
家家朱門開,得見不可入。
cháng ān shí èr qú, tóu shù niǎo yì jí.
長安十二衢,投樹鳥亦急。
gāo gé hé rén jiā, shēng huáng zhèng xuān xī.
高閣何人家,笙簧正喧吸。

網友評論

* 《橫吹曲辭·長安道》橫吹曲辭·長安道孟郊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《橫吹曲辭·長安道》 孟郊唐代孟郊胡風激秦樹,賤子風中泣。家家朱門開,得見不可入。長安十二衢,投樹鳥亦急。高閣何人家,笙簧正喧吸。分類:作者簡介(孟郊)孟郊,(751~814),唐代詩人。字東野。漢族 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《橫吹曲辭·長安道》橫吹曲辭·長安道孟郊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《橫吹曲辭·長安道》橫吹曲辭·長安道孟郊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《橫吹曲辭·長安道》橫吹曲辭·長安道孟郊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《橫吹曲辭·長安道》橫吹曲辭·長安道孟郊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《橫吹曲辭·長安道》橫吹曲辭·長安道孟郊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/790b39885593874.html

诗词类别

《橫吹曲辭·長安道》橫吹曲辭·長的诗词

热门名句

热门成语