《送鮑賓甫》 葉適

宋代   葉適 近來詩友東西去,送鲍送鲍赏析贈子驪駒愧不多。宾甫宾甫
古柳渡頭音調別,叶适原文意滄浪聞處夜深歌。翻译
分類:

《送鮑賓甫》葉適 翻譯、和诗賞析和詩意

《送鮑賓甫》是送鲍送鲍赏析宋代詩人葉適創作的一首詩詞。下麵是宾甫宾甫它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
最近詩友東西去,叶适原文意
我贈送給你一匹驪駒。翻译
古柳渡頭的和诗音樂別離,
夜深時,送鲍送鲍赏析滄浪江傳來歌聲。宾甫宾甫

詩意:
這首詩詞表達了詩人對朋友鮑賓甫的叶适原文意離別之情。詩人感歎近來詩友紛紛離去,翻译自己隻能以一匹驪駒作為送別之物,和诗深感愧不多。在古柳樹遮蔽的渡口,別離時的音樂響起,夜深時,滄浪江的歌聲傳來,更加增添了離別的淒涼和思念之情。

賞析:
這首詩以簡潔的語言和含蓄的意境展示了友情的離別。詩人用“近來詩友東西去”一句簡單而真切地描繪了離別的場景,表達了詩人對友人離去的遺憾之情。送別的禮物是一匹驪駒,雖然不多,但是詩人竭盡所能地表達自己的心意。

接下來的兩句“古柳渡頭音調別,滄浪聞處夜深歌”通過音樂的描寫,進一步增強了離別的意境。古柳渡頭的音調別離,夜深時,滄浪江上傳來歌聲,這些細膩的描寫使整首詩更加富有情感和意境。通過這些描寫,詩人將離別的淒涼和思念之情傳達給讀者。

整首詩以簡約的筆法,通過細膩的描寫和抒情的意境,表達了詩人對友情離別的感傷之情。讀者在閱讀時可以感受到離別的傷感和思念之情,同時也能體會到友情的可貴和深沉。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送鮑賓甫》葉適 拚音讀音參考

sòng bào bīn fǔ
送鮑賓甫

jìn lái shī yǒu dōng xī qù, zèng zi lí jū kuì bù duō.
近來詩友東西去,贈子驪駒愧不多。
gǔ liǔ dù tóu yīn diào bié, cāng láng wén chù yè shēn gē.
古柳渡頭音調別,滄浪聞處夜深歌。

網友評論


* 《送鮑賓甫》送鮑賓甫葉適原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送鮑賓甫》 葉適宋代葉適近來詩友東西去,贈子驪駒愧不多。古柳渡頭音調別,滄浪聞處夜深歌。分類:《送鮑賓甫》葉適 翻譯、賞析和詩意《送鮑賓甫》是宋代詩人葉適創作的一首詩詞。下麵是它的中文譯文、詩意和賞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送鮑賓甫》送鮑賓甫葉適原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送鮑賓甫》送鮑賓甫葉適原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送鮑賓甫》送鮑賓甫葉適原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送鮑賓甫》送鮑賓甫葉適原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送鮑賓甫》送鮑賓甫葉適原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/790a39915112444.html

诗词类别

《送鮑賓甫》送鮑賓甫葉適原文、翻的诗词

热门名句

热门成语