《出關言懷》 黃滔

唐代   黃滔 又乞書題出,出关出关關西謁列侯。言怀言怀原文意
寄家僧許嶽,黄滔和诗釣浦雨移洲。翻译
賣馬登長陸,赏析沾衣逐勝遊。出关出关
菜腸終日餒,言怀言怀原文意霜鬢度年秋。黄滔和诗
詩苦無人愛,翻译言公是赏析世仇。
卻憐庭際草,出关出关中有號忘憂。言怀言怀原文意
分類:

《出關言懷》黃滔 翻譯、黄滔和诗賞析和詩意

中文譯文:思念出關的翻译心情。再次請求贈與我的赏析信,來到關西拜訪列侯。寄去給家鄉的和尚許嶽,釣魚的雨讓船移動了島嶼。賣掉馬,上了長陸,淋濕了衣服卻踏著勝地遊玩。菜腸供不應求,我度過多少個白天饑餓。秋天走過了我的青春,我的頭發已經有了霜鬢。我的詩苦沒有人喜歡,說我的詩是世仇。卻心疼庭院中的草,其中蘊藏了忘卻憂慮的嗟歎。

詩意:這首詩描繪了詩人黃滔的離別之情,他思念著出關的心情,希望得到他所期望的回信。他來到關西拜訪列侯,向他們致意。他寫信給故鄉的和尚許嶽,表達他的思念之情。然後,黃滔描述了釣魚的雨讓船移動了島嶼的令人驚奇的情景,並描繪了他在勝地遊玩的經曆。然而,他也描述了他生活的困苦,他忍受了饑餓,並感歎時間的流逝。他還提到他的詩歌沒有得到人們的喜愛,他的言辭被視為世仇。然而,他對家園中的草感到憐惜,覺得它們能讓人忘卻憂慮。

賞析:《出關言懷》是一首情感真摯的詩歌,表達了詩人離別和思念的情感。詩中描繪了詩人的旅行經曆,以及他對家鄉和未來的憂慮和淒涼之情。詩人通過描寫自己的困境和遭遇,表達了對生活的不滿和對心靈的渴望。詩中描繪的各種景物和情境,既體現了詩人的個人體驗,又融入了對人生的深刻思考。這首詩以簡潔的語言和樸素的形象,展現了人生的苦難,同時也透露出對生活的熱愛和對友誼和合作的渴望。整首詩意境清逸,情感真摯,有著濃鬱的離愁別緒,令人回味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《出關言懷》黃滔 拚音讀音參考

chū guān yán huái
出關言懷

yòu qǐ shū tí chū, guān xī yè liè hóu.
又乞書題出,關西謁列侯。
jì jiā sēng xǔ yuè, diào pǔ yǔ yí zhōu.
寄家僧許嶽,釣浦雨移洲。
mài mǎ dēng zhǎng lù, zhān yī zhú shèng yóu.
賣馬登長陸,沾衣逐勝遊。
cài cháng zhōng rì něi, shuāng bìn dù nián qiū.
菜腸終日餒,霜鬢度年秋。
shī kǔ wú rén ài, yán gōng shì shì chóu.
詩苦無人愛,言公是世仇。
què lián tíng jì cǎo, zhōng yǒu hào wàng yōu.
卻憐庭際草,中有號忘憂。

網友評論

* 《出關言懷》出關言懷黃滔原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《出關言懷》 黃滔唐代黃滔又乞書題出,關西謁列侯。寄家僧許嶽,釣浦雨移洲。賣馬登長陸,沾衣逐勝遊。菜腸終日餒,霜鬢度年秋。詩苦無人愛,言公是世仇。卻憐庭際草,中有號忘憂。分類:《出關言懷》黃滔 翻譯、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《出關言懷》出關言懷黃滔原文、翻譯、賞析和詩意原文,《出關言懷》出關言懷黃滔原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《出關言懷》出關言懷黃滔原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《出關言懷》出關言懷黃滔原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《出關言懷》出關言懷黃滔原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/790a39882514231.html